외덴 폰 호르바트, 『신 없는 청년』, 김남희 옮김, 경북대학교출판부, 2024(4).
① “필리피에서 다시 보자는 말이 있지요? 두고 봅시다!” 그는 이렇게 소리치며 사라졌다.
이틀 뒤 그의 말대로 되었다.(18쪽)
→ “복수하지 않고 내가 그냥 넘어갈 것 같소? 두고 봅시다!” 그는 이렇게 소리치며 사라졌다.
이틀 뒤 그의 말대로 되었다.
독일어 원문: »Bei Philippi sehen wir uns wieder!« rief er mir noch zu und verschwand.
Zwei Tage später stand ich bei Philippi.
② 교장 선생님을 떠올리고, N과 그의 아버지, 필리피에서 만난 제빵장을 떠올린다.(44쪽)
→ 교장 선생님을 떠올리고, N과 그의 아버지, 복수를 다짐했던 제빵장을 떠올린다
독일어 원문: [...] der Direktor fällt mir ein, der N und sein Vater, der Herr Bäckermeister bei Philippi; [...].
③ 특히 교사들이 제대로 걸러져야 하는데, 교사들 중에는 본색을 숨긴 국가의 적들이 넘쳐납니다. 필리피에서 다시 봅시다.”(112쪽)
→ 특히 교사들이 제대로 걸러져야 하는데, 교사들 중에는 본색을 숨긴 국가의 적들이 넘쳐납니다. 반드시 대가를 치르도록 하겠소.”
독일어 원문: »[...] Überhaupt müßte eine richtige Durchsiebung des Lehrpersonals erfolgen, es wimmelt noch vor lauter getarnten Staatsfeinden. Bei Philippi sehen wir uns wieder!«
• 독일어 숙어(熟語)에 주의할 것:
bei Philippi sehen wir uns wieder
= ich werde mich bei nächster Gelegenheit rächen; diese Angelegenheit ist für mich noch nicht erledigt
https://de.wiktionary.org/wiki/bei_Philippi_sehen_wir_uns_wieder