프랑크 옐레,『편안한
침묵보다는 불편한 외침을』,
이용주
옮김,
새물결플러스,
2016(3).
“오늘날 스위스에서는 스위스 역사에
관한 활발한 논의가 이루어지고 있다.
스위스에
대한 전통적인 이미지가 정확치 않다는 인식이 널리 퍼지면서 스위스 역사에
대한 책을 찾는 사람들이
많아졌다.”(13쪽)
→ “오늘날 스위스에서는 스위스 역사에
관한 활발한 논의가 이루어지고 있다.
스위스에
대한 전통적인 이미지가 정확치 않다는 인식이 널리 퍼지면서 스위스 역사를 새롭게 보려는 사람들이
많아졌다.”
독일어
원문:
Schweizergeschichte ist heute von einer besonderen Aktualität. Man geht neu
über
die Bücher,
weil vielen bewusst geworden ist, dass das traditionelle Bild der Schweiz nicht
differenziert genug war.
• über
die Bücher gehen = 상황을
재고하다(die
Lage überdenken)
스위스에서
주로 쓰는 표현.
<Duden 11권>을 참고할
것:
Redewendungen: Wörterbuch der deutschen Idiomatik,
2013, 140.
• 예문 몇
개를 병기한다:
① Bevor
man voreilig einen Entschluss fällt, sollte man «noch einmal über
die Bücher gehen».
② Ich
fordere die zuständigen Behörden auf, nochmals über
die Bücher zu gehen!
③ Bührer
appellierte an die Stromgesellschaften, Mass zu halten. Die Unternehmen sollten
"noch einmal über
die Bücher gehen und
nicht auf sämtliche Erhöhungen pochen". Da Kantone und Gemeinden mit rund 85
Prozent die Eigentümer der Versorgungsunternehmen seien, erwarte er "politische
Sensibilität".
④ Überstunden
müssen betrieblich notwendig sein und dürfen nicht zur Regel werden. Verlangt
ein Unternehmen ständig einen verlängerten Einsatz der Mitarbeitenden, dann muss
es über
die Bücher gehen: Vielleicht stimmt etwas nicht in der
Organisation. Überdies sind die Angestellten nur zu Überstunden verpflichtet,
solange diese zumutbar sind. So können Familienaufgaben ein Grund sein, die
Mehrarbeit zu verweigern.