슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

릴케는 우리에게 이것과는 다른 격려를 의미했다. 그것은 호프만[]탈에 의한 격려진정시켜 주는 데에 도움이 되었다.(66)

 

릴케는 우리에게 이것과는 다른 고취를 의미했다. 그것은 호프만[]탈에 의한 고취진정시키는 방식으로 보완했다.

 

독일어 원문: Rilke wiederum bedeutete uns eine Ermutigung anderer Art, die jene durch Hofmannsthal in einer beruhigenden Weise ergänzte.

 

번역을 바로잡았다.

 

ergänzen = 보충하다, 보완하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

그러나 누구보다도 우리를 매혹시키고, 도취시키고, 감격시킨 한 사람이 있었다. 단 한 번의 기적적 현상이랄 수 있는 그는 후고 폰 호프만슈탈이었다. 그에게서 우리들 청춘은, 최고의 야심뿐만 아니라 거의 같은 나이 또래의 청년이 이룩한 절대적인 문학의 완성을 보았던 것이다.(58)

 

그러나 누구보다도 우리를 매혹시키고, 도취시키고, 감격시킨 한 사람이 있었다. 단 한 번의 기적적 현상이랄 수 있는 그는 후고 폰 호프만스탈이었다. 그에게서 우리들 청춘은, 최고의 야심뿐만 아니라 거의 같은 나이 또래의 청년이 이룩한 절대적인 문학의 완성을 보았던 것이다.

 

독일어 원문: Aber vor allem war es eine Gestalt, die uns faszinierte, verführte, berauschte und begeisterte, das wunderbare und einmalige Phänomen Hugo von Hofmannsthals, in dem unsere Jugend nicht nur ihre höchsten Ambitionen, sondern auch die absolute dichterische Vollendung in der Gestalt eines beinahe Gleichaltrigen sich ereignen sah.

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 407.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

그래서 언제나 유태인에게는 부유함의 추구가 한 집안 내부에서 그 당대나 기껏해야 3대에서 끝나 버리고, 그야말로 강력한 대에 와서는 조상의 은행이나 공장 등 이미 이룩된 쾌적한 장사를 이어받고 싶어 하지 않는 자식들을 낳게 되는 것이다.(16)

 

그래서 언제나 유태인에게는 부유함의 추구가 한 집안 내부에서 2대나 기껏해야 3대에서 끝나 버리고, 그야말로 강력한 대에 와서는 조상의 은행이나 공장 등 이미 이룩된 쾌적한 장사를 이어받고 싶어 하지 않는 자식들을 낳게 되는 것이다.

 

독일어 원문: Darum ist auch fast immer im Judentum der Drang nach Reichtum in zwei, höchstens drei Generationen innerhalb einer Familie erschöpft, und gerade die mächtigsten Dynastien finden ihre Söhne unwillig, die Banken, die Fabriken, die ausgebauten und warmen Geschäfte ihrer Väter zu übernehmen.

 

번역을 바로잡았다.

 

in zwei, höchstens drei Generationen

 

= , 많아야 세 세대 안에


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

그중 어떤 사람은 장트 갈렌으로, 다른 사람들은 빈과 파리로 갔으며, 나의 할머니는 이탈리아로, 백부 한 사람은 뉴욕으로 갔다.(14)

 

그중 어떤 사람은 장크트갈렌으로, 다른 사람들은 빈과 파리로 갔으며, 나의 할아버지는 이탈리아로, 백부 한 사람은 뉴욕으로 갔다.

 

독일어 원문: Die einen gingen nach St. Gallen, die andern nach Wien und Paris, mein Großvater nach Italien, ein Onkel nach New York, [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

 

St. Gallen = Sankt Gallen = 장크트갈렌

 

https://stdict.korean.go.kr/search/searchResult.do?pageSize=10&searchKeyword=%EC%9E%A5%ED%81%AC%ED%8A%B8%EA%B0%88%EB%A0%8C


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 어제의 세계, 곽복록 옮김, 지식공작소, 2014(개정판).

 

로마인들은 야만에 대항하여 라틴 문화를 지키기 위한 전초 기지, 요새로서 이 도시에 최초의 기초를 세웠다. 그리고 천년 이상이나 지난 뒤, 오스만 터키의 침입으로 성벽은 분쇄되었다.(17)

 

로마인들은 야만에 대항하여 라틴 문화를 지키기 위한 전초 기지, 요새로서 이 도시에 최초의 기초를 세웠다. 그리고 천년 이상이나 지난 뒤, 오스만 터키의 침입은 성벽에 부딪혀 분쇄되었다.

 

독일어 원문: Die Römer hatten die ersten Steine dieser Stadt aufgerichtet, als ein Castrum, als vorgeschobenen Posten, um die lateinische Zivilisation zu schützen gegen die Barbaren, und mehr als tausend Jahre später war der Ansturm der Osmanen gegen das Abendland an diesen Mauern zerschellt.

 

번역을 바로잡았다.

 

war der Ansturm der Osmanen gegen das Abendland an diesen Mauern zerschellt

 

= 서양에 대항한 오스만 제국의 돌진은 이 성벽들에 부딪혀 완전히 붕괴되었다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기