프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

그곳[낯선 방]에는 대개 여태껏 한 번도 구경한 적이 없는 물건이 여기저기 흩어져 있거나 옷걸이에 걸려 있기도 했다. 또 잘 모르는 비누, 향수, 치약의 독특한 냄새를 맡으면서 대개는 찾아올 물건에 대해 애매한 설명만 들었을 뿐인데도 그 물건을 찾아낸 다음 잠시도 꾸물거리지 않고 급히 돌아왔다.(169)

 

그곳[낯선 방]에는 대개 여태껏 한 번도 구경한 적이 없는 물건이 여기저기 흩어져 있거나 옷걸이에 걸려 있기도 했다. 또 잘 모르는 비누, 향수, 구강 청결제 독특한 냄새를 맡으면서 대개는 찾아올 물건에 대해 애매한 설명만 들었을 뿐인데도 그 물건을 찾아낸 다음 잠시도 꾸물거리지 않고 급히 돌아왔다.

 

독일어 원문: [...] wo meistens sonderbare Dinge, die er nie gesehen hatte, herumlagen oder an den Kleiderrechen hingen, fühlte den charakteristischen Geruch einer fremden Seife, eines Parfüms, eines Mundwassers und eilte, ohne sich im geringsten aufzuhalten, mit dem meist trotz undeutlichen Angaben gefundenen Gegenstand wieder zurück.

 

Mundwasser = 구강 청결제

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

그는 창틀에 걸터앉아 밖을 내다보며 귀를 기울였다. 방해를 받은 새 한 마리가 고목 잎 사이를 뚫고 날아가는 것처럼 보였다. 뉴욕 교외 전차의 기적 소리가 들판 어디에선가 울렸다. 그 외에는 사방이 고요했다.(84)

 

그는 창틀에 걸터앉아 밖을 내다보며 귀를 기울였다. 방해를 받은 새 한 마리가 고목 잎 사이를 뚫고 들어가려는 것처럼 보였다. 뉴욕 교외 전차의 기적 소리가 들판 어디에선가 울렸다. 그 외에는 사방이 고요했다.

 

독일어 원문: Er setzte sich aufs Fensterbrett und sah und horchte hinaus. Ein aufgestörter Vogel schien sich durch das Laubwerk des alten Baumes zu drängen. Die Pfeife eines New Yorker Vorortzuges erklang irgendwo im Land. Sonst war es still.

 

sich durch A drängen = A를 파고들다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

프란츠 카프카,실종자, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).

 

나는 로스만이라고 합니다하고 말하면서 카를은 소녀의 내민 손을 잡았다. [...] “야코프 씨의 조카인데, 이름은 카를 로스만이라고 한단다하고 폴룬더 씨는 설명하듯 말했다. “그런 것은 이분을 맞이하는 저의 기쁨에 아무런 영향도 주지 못해요하고 그녀는 말했다. 그 소녀에게 이름 같은 것은 그다지 중요한 것이 아니었다. 카를은 포룬더 씨와 소녀 사이에 서서 집으로 걸어가면서 클라라 양이시지요?” 하고 물었다. “그래요. 그런데 이런 어둠 속에서 내 자신을 소개하고 싶진 않아요하고 그녀는 말했다.(72)

 

나는 로스만이라고 합니다하고 말하면서 카를은 소녀의 내민 손을 잡았다. [...] “야코프 씨의 조카인데, 이름은 카를 로스만이라고 한단다하고 폴룬더 씨는 설명하듯 말했다. “그런 것은 이분을 맞이하는 저의 기쁨에 아무런 영향도 주지 못해요하고 그녀는 말했다. 그 소녀에게 이름 같은 것은 그다지 중요한 것이 아니었다. 그럼에도 불구하고, 카를은 포룬더 씨와 소녀 사이에 서서 집으로 걸어가면서 클라라 양이시지요?” 하고 물었다. “그래요. 그런데 이런 어둠 속에서 내 자신을 소개하고 싶진 않아요하고 그녀는 말했다.

 

독일어 원문: »Ich heiße Roßmann«, sagte Karl und faßte die ihm hingereichte Hand eines Mädchens, [...].

»Er ist ja nur Jakobs Neffe«, sagte Herr Pollunder erklärend, »und heißt selbst Karl Roßmann.«

»Das ändert nichts an unserer Freude, ihn hier zu haben«, sagte das Mädchen, dem an Namen nicht viel lag.

Trotzdem fragte Karl noch, während er zwischen Herrn Pollunder und dem Mädchen auf das Haus zuschritt: »Sie sind das Fräulein Klara?«

»Ja«, sagte sie, [...] »ich wollte mich aber hier in der Finsternis nicht vorstellen.«

 

빠진 단어를 보완했다.

 

•• 카를의 상황을 드러내는 단어trotzdem ‘그럼에도 불구하고를 주의 깊게 다룰 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

이소영, <포스트모던적 사유의 법학적 수용>, 고려대학교 대학원, 2010(8).

 

110(각주 464) 180(참고문헌):

 

Derrida, J., Préjugés (vor dem Gesetz), Heyne Verlag, 1999.

 

Derrida, J., Préjugés (vor dem Gesetz), Passagen Verlag, 1999.

 

출판사 이름을 바로잡을 것.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

프란츠 카프카,변신·시골의사(세계문학전집 4), 전영애 옮김, 민음사, 2013(7).

 

그래 물론 나는 광대짓을 했다. 광대짓을! 좋은 말이다! 홀아비가 된 늙은 아비한테 무슨 다른 위안이 남았겠느냐? [...] 불성실한 고용인에게 쫓겨나 뒷방에 들어앉은, 뼛속까지 늙은 내게 무엇이 남았겠느냐? 그런데 내 아들은 신이 나서 세상을 활개 치며 돌아다니고 내가 마련해 놓았던 가게들을 닫고, 노는 데 빠져 곤두박질치면서, 제 아비 면전에서 신사인 양 과묵한 표정을 지으며 살그머니 도망쳤다! 내가, 너를 낳은 내가, 너를 사랑하지 않았다고 생각하느냐?(92, 띄어쓰기 수정인용)

 

그래 물론 나는 광대짓을 했다. 광대짓을! 좋은 말이다! 홀아비가 된 늙은 아비한테 무슨 다른 위안이 남았겠느냐? [...] 불성실한 고용인에게 쫓겨나 뒷방에 들어앉은, 뼛속까지 늙은 내게 무엇이 남았겠느냐? 그런데 내 아들은 신이 나서 세상을 활개 치며 돌아다니고 내가 마련해 놓았던 거래들을 체결하고, 노는 데 빠져 곤두박질치면서, 제 아비 면전에서 신사인 양 과묵한 표정을 지으며 살그머니 도망쳤다! 내가, 너를 낳은 내가, 너를 사랑하지 않았다고 생각하느냐?

 

독일어 원문: »Ja, freilich habe ich Komödie gespielt! Komödie! Gutes Wort! Welcher andere Trost blieb dem alten verwitweten Vater? Sag und für den Augenblick der Antwort sei du noch mein lebender Sohn -, was blieb mir übrig, in meinem Hinterzimmer, verfolgt vom ungetreuen Personal, alt bis in die Knochen? Und mein Sohn ging im Jubel durch die Welt, schloß Geschäfte ab, die ich vorbereitet hatte, überpurzelte sich vor Vergnügen und ging vor seinem Vater mit dem verschlossenen Gesicht eines Ehrenmannes davon! Glaubst du, ich hätte dich nicht geliebt, ich, von dem du ausgingst?«

 

Geschäfte abschließen = 사업 거래를 체결하다

 

단어를 바로잡았다.

 

 

 

참고로, 예문을 병기한다:

 

Es sind sehr große Geschäfte abgeschlossen worden, die sich bei einzelnen Maschinentypen der Werkzeugmaschinenindustrie zum Beispiel allein auf Millionen belaufen.

 

Ca. 700 dänische Einkäufer haben zahlreiche Geschäfte abgeschlossen, u.s. sind mehr als 10 Waggons Korbmöbel gekauft worden.

 

Niemand, weder der englische Käufer noch der deutsche Importeur, kann unter diesen unsicheren Verhältnissen Geschäfte abschließen.

 

Wir geben Ihnen unbeschränkte Vollmacht, das Geschäft abzuschließen.

 

Der Kaufmann nahm den Kameraden mit in seine Wohnung, um mit ihm ein Geschäft abzuschließen.

 

Öffentliche Ankündigungen, die für Zwecke des Gewerbebetriebes erlassen werden, müssen den Namen mit mindestens einem ausgeschriebenen Vornamen oder die Firma sowie die Anschrift des Gewerbetreibenden enthalten, in dessen Namen die Geschäfte abgeschlossen werden sollen.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기