미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

아그리콜라는 자신이 핀란드어로 번역한 신약성서를 출판하기 위해 구스타프 바사 왕에게 재정지원을 요청했지만 뜻을 이루지 못했다.(527)

 

아그리콜라는 자신이 핀란드어로 번역한 신약성서를 출판하기 위해 구스타브 바사 왕에게 재정지원을 요청했지만 뜻을 이루지 못했다.

 

독일어 원문: Agricola hatte von König Gustav Wasa vergebens Geld für die Drucklegung seiner Übersetzung des Neuen Testaments ins Finnische erbeten.

 

Gustav Wasa = Gustav Vasa = 구스타브 바사

 

= 스웨덴 왕, 구스타브 1(재위 1523-1560)의 본명

 

인명을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

아마도 그들은 그곳에서, 혹은 위보르그(Wyborg)의 라틴어 학교에서, 아니면 늦어도 투르쿠에서 배운 교양과정에서 마르틴 루터의 중심 사상에 대해 알게 된 것 같다.(524)

 

아마도 그들은 그곳에서, 혹은 비보르크(Vyborg)의 라틴어 학교에서, 아니면 늦어도 투르쿠에서 배운 교양과정에서 마르틴 루터의 중심 사상에 대해 알게 된 것 같다.

 

독일어 원문: Vielleicht hatten sie schon dort oder in der Lateinschule in Wyborg, spätestens aber beim gemeinsamen Studium in Turku zentrale Gedanken Martin Luthers kennengelernt.

 

Wyborg = Vyborg = 비보르크

 

= 러시아 상트페테르부르크(Sankt Peterburg) 주의 서북부 비보르크 만에 위치한 항구 도시

 

지명을 바로잡았다.

 

 

 

비보르크 위치


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

전략적으로 유리한 지정학적 위치를 가진 이 도시는 1575 빌헬름 폰 오라니엔과 홀란트의 지방국가들을 결정했다. 같은 해에 레이든에 홀란트 지방의 첫 번째 대학이 세워졌다. 이 대학은 개혁주의 교회는 물론이고 교육기관으로서 공화국에 기여해야 했다.(309-310)

 

전략적으로 유리한 레이던의 위치 때문에 1575빌럼 판 오라녜와 홀란트의 지방국가들은 레이던에 홀란트 지방의 첫 번째 대학 세우기로 결정했다. 이 대학은 개혁주의 교회는 물론이고 공화국을 위한 교육기관으로서 기여해야 했다.

 

독일어 원문: Aufgrund der strategisch günstigen Lage der Stadt beschlossen Wilhelm von Oranien und die Provinzialstaaten von Holland im Jahr 1575, die erste Universität der Provinz Holland in Leiden zu gründen, die sowohl für die reformierte Kirche als auch für die Republik als Bildungseinrichtung dienen sollte.

 

Wilhelm von Oranien = Willem van Oranje = 빌럼 판 오라녜

 

beschließen, die erste Universität der Provinz Holland in Leiden zu gründen

 

= 레이던에 홀란트 지방의 첫 번째 대학교를 세우기로 결정하다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

300명의 많은 회원들이 도망쳤으며 비회원들까지도 폭동에 연루되었다. 시 서기관인 얀 판 호트도 망명자들 가운데 있었다.(308)

 

300명 회원 가운데 많은 사람들과 폭동에 연루되었던 비회원들도 도망쳤다. 시 서기관인 얀 판 하우트도 망명자들 가운데 있었다.

 

독일어 원문: Viele der 300 Mitglieder flohen, ebenso wie Nicht-Mitglieder, die in die Unruhen verwickelt waren. Auch der Stadtsekretär Jan van Hout zählte zu den Flüchtlingen.

 

Viele der 300 Mitglieder flohen, ebenso wie Nicht-Mitglieder

 

= 300명 회원 가운데 많은 사람들과 마찬가지로 비회원들도 도망쳤다

 

Jan van Hout = 얀 판 하우트

 

 

 

얀 판 하우트(1542-1609)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

이러한 소문 때문에 알바(Alba)의 공작이 레이든으로 오게 되었고, 시 참사회는 레이든이 대표적인 가톨릭 도시로 보이도록 해야 했다. 이로 인해 개혁주의자들의 설교는 종식되었고 그때 처음으로 신축된 목조교회도 철거되었다.(308)

 

알바(Alba) 공작이 레이던으로 올 것이라는 소문 때문에, 시 참사회는 레이던이 대표적인 가톨릭 도시로 보이도록 해야 했다. 이로 인해 개혁주의자들의 설교는 종식되었고 그때 처음으로 신축된 목조교회도 철거되었다.

 

독일어 원문: Aufgrund der Gerüchte, der Herzog von Alba werde nach Leiden kommen, musste der Stadtrat dafür sorgen, dass sich die Stadt vorbildlich katholisch präsentierte, weshalb den Predigten der Reformierten ein Ende gesetzt und ihre gerade erst neu erbaute Holzkirche abgerissen wurde.

 

aufgrund der Gerüchte, der Herzog von Alba werde nach Leiden kommen

 

= 알바(Alba) 공작이 레이던으로 올 것이라는 소문 때문에

 

• 문장을 바로잡았다. 

 

 

 

알바 공작(1507-1582) = 페르난도 알바레스 데 톨레도 알바


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기