우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

638, 번역 누락

 

교회는 27개의 정경 문서로 다원주의가 아니라 다원성을 고수했다. 덧붙여 눈에 띄는 것은 정경에 수용된 모든 문서들이 어떤 식으로든 바울과 무언가 관련이 있다는 점이다. 바울서신들과 제2바울서신들의 경우 이것은 자명하고, 누가복음(사도행전의 바울)과 히브리서(참조. 13:22-25)의 경우에도 또한 마찬가지다. 2바울서신처럼 유다서와 베드로후서는 바울 유업과 씨름이라는 맥락에서 이해될 수 있다. 마가복음과 요한복음의 신학 또한 바울의 영향을 받았다.(하나님의 아들인 예수 그리스도, 십자가 신학) 그것은 베드로전서도 마찬가지다.(‘그리스도 안에서’) 요한계시록은 바울 및 바울 이후 교회들에게 또한 보내는 편지들이다.(2:1-3, 22) 마지막으로 야고보서뿐만 아니라 마태복음333도 또한 바울 및 바울 제자들과 대립하는 문서로 이해될 수 있다.

 

독일어 원문: Mit dem Kanon von 27 Schriften hielt die Kirche an der Pluralität fest, ohne den Pluralismus zum Programm zu machen. Dabei fällt auf, dass alle in den Kanon aufgenommenen Schriften in irgendeiner Weise etwas mit Paulus zu tun haben. Bei den Proto- und Deuteropaulinen ist dies offensichtlich, ebenso bei Lukas (Paulus in der Apg) und dem Hebräerbrief (vgl. Hebr 13, 2225). Wie die Deuteropaulinen lassen sich der Judas- und 2 Petrusbrief im Rahmen der Auseinandersetzungen um das paulinische Erbe verstehen. Auch die markinische und die johanneische Theologie sind von Paulus beeinflusst (Jesus Christus als Gottessohn, Kreuzestheologie), ebenso der 1 Petrusbrief (‚in Christus‘). Die Johannesoffenbarung wendet sich in den Sendschreiben (Offb 2, 13, 22) auch an paulinische bzw. nachpaulinische Gemeinden. Schließlich können sowohl der Jakobusbrief als auch das Matthäusevangelium333 als Schriften gegen Paulus bzw. Paulusschüler verstanden werden.

 

빠뜨린 문장들을 번역했다.

 

 

333 참조. G. Theissen, “Kritik an Paulus im Matthäusevangelium? Von der Kunst verdeckter Polemik im Urchristentum”, O. Wischmeyer/L. Scornaienchi(Hg.), Polemik in der frühchristlichen Literatur, BZNW 170, Berlin 2010, 465490.

 

독일어 원문: 333 Vgl. G. Theissen, Kritik an Paulus im Matthäusevangelium? Von der Kunst verdeckter Polemik im Urchristentum, in: O. Wischmeyer/L. Scornaienchi (Hg.), Polemik in der frühchristlichen Literatur, BZNW 170, Berlin 2010, 465490.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기