우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

반면에 마가 언어의 독자성은 셈어의 영향력을 가리키지 않고, 오히려 대중문학의 언어 스타일과 문학적으로 코이네에 해당한다.(383)

 

반면에 마가의 모국어는 그리스어였다. 마가 언어의 독자성은 셈어의 영향력을 가리키지 않고, 오히려 대중문학의 언어 스타일과 문학적으로 코이네에 해당하기 때문이다.

 

독일어 원문: Andererseits war die Muttersprache des Markus Griechisch, denn die Eigenheiten der markinischen Sprache weisen nicht auf semitischen Spracheinfluss hin, sondern entsprechen dem Sprachstil der Volksliteratur und der literarischen Koine.

 

빠진 문장을 보완하고, 번역을 바로잡았다.

 

war die Muttersprache des Markus Griechisch

 

= 마가의 모국어는 그리스어였다

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기