베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

하지만 새롭게 개정되었다 해도 전체적으로 볼 때 결정적인 변화는 없다. 다만 참고 문헌 목록을 통해 루터와 종교개혁 연구의 진척 상황을 전반적으로 볼 수 있도록 고려했다.(22)

 

하지만 새롭게 개정되었다 해도 전체적으로 볼 때 결정적인 변화는 없다. 그러나 본문과 참고 문헌에 루터와 종교개혁 연구의 진척 상황이 전반적으로 반영되도록 고려하였다

 

독일어 원문: Dabei ergaben sich für die Neubearbeitung zwar im ganzen keine einschneidenden Änderungen. Immerhin wurde der Fortgang der Luther- und Reformationsforschung durchgehend in der Darstellung wie bei den Literaturangaben berücksichtigt.

 

in der Darstellung wie bei den Literaturangaben

 

= 본문 기술 및 참고문헌 적시에


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

흥미로운 점은 제켄도르프가 정통주의의 관습에 따라 후기 루터의 가르침을 종교개혁의 가장 중요한 요소로 설정하지 않고, 종교개혁 첫 7년간을 진정한 루터의 역사”propria historia Lutheri제시했다는 것이다.(401-402)

 

흥미로운 점은 제켄도르프가 정통주의의 관습에 따라 루터의 가르침 때문에 후기 루터를 종교개혁의 가장 중요한 시기로 설정하지 않고, 종교개혁 첫 7년간을 진정한 루터의 역사”propria historia Lutheri간주했다는 것이다.

 

독일어 원문: Interessant ist schon, daß er nicht mehr wie die Orthodoxie die Zeit des alten Luther wegen dessen Lehrtätigkeit für die wichtigste Epoche der Reformation hielt, sondern in den ersten sieben Jahren der Reformation die „propria historia Lutheri“ erblickte.

 

daß er nicht mehr wie die Orthodoxie die Zeit des alten Luther wegen dessen Lehrtätigkeit für die wichtigste Epoche der Reformation hielt

 

= 제켄도르프는 정통주의처럼 루터의 가르침 때문에 원숙한 루터의 시기를 종교개혁의 가장 중요한 시대로 더 이상 여기지 않고

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

그들은 그 기념일 예배에서 하나님이 루터와 다른 신실한 사람들을 통해 종교개혁을 일으키셨다는 것을 기억하며, 개신파의 신앙고백을 계속해서 보호하시고 은총을 베풀어 주시기를 하나님께 기도하였다.(400)

 

그들은 그 기념일 예배에서 루터와 다른 신실한 사람들에 의해 야기된 종교개혁을 기억하며, 개신파의 신앙고백을 계속해서 보호하시고 은총을 베풀어 주시기를 하나님께 기도하기로 했다.

 

독일어 원문: [...] in der Festgottesdiensten der durch Luther und „andere gottseelige Leuth“ herbeigeführten Reformation gedenken und Gott bitten sollten, Er möge auch in Zukunft dem evangelischen Bekenntnis Seinen Schutz und Segen gewähren.

 

der durch Luther und „andere gottseelige Leuth“ herbeigeführten Reformation gedenken

 

= 루터와 다른 경건한 사람들에 의해 야기된 종교개혁을 기억하고

 

Gott bitten sollten, Er möge auch in Zukunft dem evangelischen Bekenntnis Seinen Schutz und Segen gewähren

 

= 하나님이 장래에도 개신교 고백에 하나님의 보호와 복을 베풀어 주실 것을 하나님께 구하기로

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

저자 오류

 

1617423, 하일브론 회담의 공동결의문”Nebenabschied은 개신파 동맹에 속한 모든 회원 교회가 같은 해 112주일을 기념일로 지킬 것을 결정하였다.(400)

 

1617423, 하일브론 회담의 부속결의문”Nebenabschied은 개신파 동맹에 속한 모든 회원 교회가 같은 해 112일을 기념일로 지킬 것을 결정하였다.

 

독일어 원문: So wurde in dem „Nebenabschied“ des Heilbronner Tages vom 23. April 1617 beschlossen, daß alle Miedglieder der Union am Sonntag, dem 2. November 1617, in Festgottesdiensten der [...] Reformation gedenken [...] sollten, [...].

 

Nebenabschied = 부속결의

 

•• 주결의 = Hauptabschied

 

하일브론 회담의 주결의 = ‘개신파 동맹3년 연장한다.

 

저자 오류:

 

1617. 11. 2. = 일요일이 아니라, ‘목요일

 

•• 삭제할 것:

 

주일을

 

단어 및 저자 오류를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

베른하르트 로제,루터 입문, 박일영 옮김, 복 있는 사람, 2019(4).

 

루터파와 개혁파가 연합하여 경축 행사를 가진다면, 이는 개혁파도 아우크스부르크 신앙고백서에 서명했다는 사실을 다시 강조하는 것이고, 또한 1555년 아우크스부르크 종교 평화 협약에서 합의된 관용 정책을 재확인하는 것이었다.(400)

 

루터파와 개혁파가 연합하여 경축 행사를 가진다면, 이는 개혁파도 아우크스부르크 신앙고백서의 추종자라는 사실을 다시 강조하는 것이고, 또한 1555년 아우크스부르크 종교 평화 협약에서 합의된 관용 정책을 재확인하는 것이었다.

 

독일어 원문: Wenn Lutheraner und Reformierte das Fest gemeinsam begehen würden, so konnte damit zugleich betont werden, daß auch die Reformierten Anhänger der Augsburgischen Konfession seien, also die Toleranzbestimmungen des Augsburger Religionsfriedens auch für sie Geltung hatten.

 

so konnte damit zugleich betont werden, daß auch die Reformierten Anhänger der Augsburgischen Konfession seien

 

= 이로써 동시에 개혁교회 신자들도 아우크스부르크 신앙고백의 추종자라는 것이 강조될 수 있다

 

•• 개혁파는 아우크스부르크 신앙고백서에 서명하지 못했다.

 

문장을 바로잡았다.

 

 

아우크스부르크 신앙고백은 독일 위키피디아(특히, 아래 문장)를 볼 것:

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Confessio_Augustana

  

Aufgrund von Meinungsverschiedenheiten zum Abendmahl waren die vier oberdeutschen Städte Straßburg, Konstanz, Memmingen und Lindau, die zum Teil Zwinglis Lehre anhingen, nicht an der „Confessio Augustana“ beteiligt: Sie schrieben ihr eigenes Bekenntnis, die Confessio Tetrapolitana (das „Vierstädtebekenntnis“), die jedoch nicht öffentlich verlesen wurde. Aus diesem Grund waren später lediglich die Anhänger der „Confessio Augustana“ reichsrechtlich geschützt und wurden durch die Bestimmungen des Augsburger Religionsfriedens 1555 als gleichberechtigt neben den Katholiken geduldet.

    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기