프랑크 옐레,『편안한 침묵보다는 불편한 외침을』, 이용주 옮김, 새물결플러스, 2016(3).
“오늘날 스위스에서는 스위스 역사에 관한 활발한 논의가 이루어지고 있다. 스위스에 대한 전통적인 이미지가 정확치 않다는 인식이 널리 퍼지면서 스위스 역사에 대한 책을 찾는 사람들이 많아졌다.”(13쪽)
→ “오늘날 스위스에서는 스위스 역사에 관한 활발한 논의가 이루어지고 있다. 스위스에 대한 전통적인 이미지가 정확치 않다는 인식이 널리 퍼지면서 스위스 역사를 새롭게 보려는 사람들이 많아졌다.”
독일어 원문: Schweizergeschichte ist heute von einer besonderen Aktualität. Man geht neu über die Bücher, weil vielen bewusst geworden ist, dass das traditionelle Bild der Schweiz nicht differenziert genug war.
• über die Bücher gehen = 상황을 재고하다(die Lage überdenken)
스위스에서 주로 쓰는 표현.
<Duden 11권>을 참고할 것:
Redewendungen: Wörterbuch der deutschen Idiomatik, 2013, 140.
예문 몇 개를 병기한다:
① Bevor man voreilig einen Entschluss fällt, sollte man «noch einmal über die Bücher gehen».
② Ich fordere die zuständigen Behörden auf, nochmals über die Bücher zu gehen!
③ Bührer appellierte an die Stromgesellschaften, Mass zu halten. Die Unternehmen sollten "noch einmal über die Bücher gehen und nicht auf sämtliche Erhöhungen pochen". Da Kantone und Gemeinden mit rund 85 Prozent die Eigentümer der Versorgungsunternehmen seien, erwarte er "politische Sensibilität".
④ Überstunden müssen betrieblich notwendig sein und dürfen nicht zur Regel werden. Verlangt ein Unternehmen ständig einen verlängerten Einsatz der Mitarbeitenden, dann muss es über die Bücher gehen: Vielleicht stimmt etwas nicht in der Organisation. Überdies sind die Angestellten nur zu Überstunden verpflichtet, solange diese zumutbar sind. So können Familienaufgaben ein Grund sein, die Mehrarbeit zu verweigern.