숲노래 우리말


 우리 말을 죽이는 외마디 한자말

 -욕 欲/慾


 명예욕 → 이름뜻 / 이름꿈

 성취욕 → 이룰 꿈 / 이룰 맘

 출세욕 → 날리고 싶다 / 드날릴 뜻


  ‘-욕(欲/慾)’은 “‘욕구’ 또는 ‘욕망’의 뜻을 더하는 접미사”라고 합니다. ‘-고프다·-고 싶다·싶다’나 ‘바라다·받고 싶다·얻고프다·얻고 싶다’나 ‘하고프다·하고 싶다’로 고쳐씁니다. ‘하다·해보다·해놓다·해두다·해대다’나 ‘꿈·꿈꾸다·뜻·생각’으로 고쳐써요. ‘마음·맘·마음꽃·마음그림’이나 ‘생기다·당기다·일다·일어나다’로 고쳐쓸 만합니다. ‘낯뜨겁다·달다·달아오르다’나 ‘뜨겁다·불끈하다·발끈하다’로 고쳐쓰고, ‘타오르다·불타다·불타오르다’로 고쳐쓰지요. “눈이 멀다·눈이 붉다·눈이 벌겋다·눈이 빨갛다”로 고쳐쓸 만하고, ‘다짐·다짐하다·다짐글·다짐말’로 고쳐쓰면 돼요. ‘숫샘·수컷샘·암샘·암컷샘’이나 ‘학학대다·헉헉대다·화끈하다·후끈하다’로 고쳐써도 되어요. ㅍㄹㄴ



하지만 승부욕이 전혀 없지

→ 그런데 싸울 맘이 영 없지

→ 그러나 할 뜻이 참말 없지

《핑퐁 1》(마츠모토 타이요/김완 옮김, 애니북스, 2006) 84쪽


신분상승욕을 갖고 있지 않은 사람들이 있을까

→ 휘날리고 싶지 않은 사람이 있을까

→ 빛나고 싶지 않은 사람이 있을까

→ 이름내기 싫은 사람이 있을까

《아부의 즐거움》(이한우, 휴먼앤북스, 2007) 88쪽


모밀욕 … 사라진다!

→ 모밀 마음 …… 사라진다!

→ 모밀 꿈 …… 사라진다!

→ 모밀 바람 …… 사라진다!

《내가 태어날 때까지》(난다, 애니북스, 2014) 49쪽


식욕과 별개로 아주 약간 요리욕이 꿈틀댄다

→ 군침과 따로 아주 조금 밥살림이 꿈틀댄다

→ 밥맛과 따로 아주 살짝 밥을 짓고 싶다

《후다닥 한끼》(오카야 이즈미/한나리 옮김, 대원씨아이, 2014) 8쪽


식욕보다 수면욕이 더 강한 작은 생명

→ 밥보다 잠을 더 바라는 작은 목숨

→ 밥보다 잠이 더 당기는 작은 숨결

《모모네 자수 일기》(몬덴 에미코/편설란 옮김, 단추, 2018) 45쪽


체육 시간만 되면 승부욕이 생긴단다

→ 놀 때만 되면 겨루고 싶단다

→ 놀이만 하면 이기고 싶단다

《시가 있는 바닷가 어느 교실》(최종득, 양철북, 2018) 59쪽


평소 승부욕으로 똘똘 뭉친

→ 늘 이길 뜻으로 똘똘 뭉친

→ 이길 생각이 늘 똘똘 뭉친

→ 언제나 이기려고 덤비는

《이토록 솔직한 아홉 살 인생》(유루시아, 인디펍, 2020) 48쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 -의 희망


 우리 미래의 희망인 → 우리 앞빛인 / 우리 별빛인 / 우리 꽃망울인

 조금의 희망도 없다면 → 조금도 앞길이 없다면 / 조금도 새빛이 없다면

 나의 희망은 바로 → 내 꿈은 바로 / 내가 바라는 바는


  ‘희망(希望)’은 “1. 어떤 일을 이루거나 하기를 바람 ≒ 기망·기원·희기·희원·희행 2. 앞으로 잘될 수 있는 가능성”을 가리킨다는군요. ‘-의 + 희망’ 얼거리라면 ‘-의’를 털고서 “가지고 싶다”나 ‘바라보다·바람·바라다·비나리·비손·빌다·엎드리다·품다’로 고쳐씁니다. ‘기쁘다·반갑다·즐겁다·좋다·푸르다·푸른길·풀빛길·푸른꿈·풀빛꿈’이나 ‘새롭다·새롬빛·새날·새별·새빛’이나 ‘꽃그림·꽃빛그림·들꽃그림·들빛그림·숲그림·푸른꿈·풀꽃그림·풀빛그림’으로 고쳐쓸 수 있어요. ‘꽃망울·꽃봉오리·망울·몽우리·봉오리·부풀다·봄꽃·잎망울’이나 ‘꾸다·꿈·꿈꾸다·꿈그림·사랑꿈·어화둥둥·파란꿈·하하하’로 고쳐쓰고, ‘꿈그릇·꿈꽃·꿈바구니·꿈벼리·꿈주머니’로 고쳐써도 어울려요. ‘날개·나래·날갯짓·나래짓·날개펴다·나래펴다·트다·틔우다·활개·활갯짓’이나 ‘그리다·그림·노리다·뜻·뜻하다·찾다·할거리·할일’로 고쳐쓰면 되고, ‘단꿈·달달꿈·달콤꿈·디딤꿈·봄꿈·부푼꿈·큰꿈·큰뜻·큰불’이나 ‘두손들다·손들다·마음태우다·목마르다·목타다·속타다·애타다’로 고쳐쓰지요. ‘뒤·뒷길·뒷줄·앞·앞길·앞꿈·앞날·앞빛’이나 ‘말·말씀·말하다·얘기·이야기’로 고쳐쓸 만하고, ‘밝다·환하다·별·별빛·빛·빛꽃·빛살·우등불·윤슬·장작불·화톳불·횃불’이나 ‘새싹·생각·솟다·샘·샘물·샘솟다·싹·움·잎눈·잎싹·풀싹·풀눈’이나 ‘절·절하다·작은절·큰절’로 고쳐쓸 수 있어요. ㅍㄹㄴ



일말의 희망을 갖고서

→ 조금이나마 밝게

→ 아주 작게 꿈꾸고서

→ 실낱같은 꿈으로

《자전거 전국일주》(박세욱, 선미디어, 2005) 86쪽


육영사업은‘미래의 희망’인 어린이를 잘 기르고자 하는 사업이다

→ 가르치기란 ‘앞으로 꿈’인 어린이를 잘 기르고자 하는 일이다

→ ‘앞꿈’인 어린이를 잘 기르고자 하는 돌봄길이다

《현대 한국 사회의 문화적 형성》(홍성태, 현실문화연구, 2006) 196쪽


독서를 통해 살아가는 이유와 미래의 희망 등을 발견해내는 모습

→ 살아가는 뜻과 새로운 꿈을 책에서 찾아내는 모습

→ 살아가는 빛과 앞꿈을 책을 읽으며 알아내는 모습

《그대라는 문장》(손세실리아, 삶이보이는창, 2011) 57쪽


나는 어머님의 유일한 희망이고 또한 신앙 같은 존재였다

→ 나는 어머니한테 하나뿐인 꿈이고 믿음 같은 빛이었다

→ 나는 어머니한테 오로지 꿈이고 믿음 같은 하늘이었다

→ 나는 어머니한테 그저 꿈이고 믿음 같은 아이였다

《이것은 사진이다》(육명심, 글씨미디어, 2012) 17쪽


얼굴은 몹시 야윈 것 같았지만 한 줄기의 희망이 흐르고 있었습니다

→ 얼굴은 몹시 야윈 듯하지만 한 줄기 빛이 흐릅니다

《돌아온 고양이》(박경리·원혜영, 다산책방, 2023) 47쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
돌아온 고양이
박경리 지음, 원혜영 그림 / 다산책방 / 2023년 4월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 / 그림책비평 2025.10.3.

그림책시렁 1641


《돌아온 고양이》

 박경리 글

 원혜영 그림

 다산책방

 2023.4.13.



  1957년에 처음 선보인 뒤에 고쳐서 내놓았다고 하는 글을 바탕으로 나온 《돌아온 고양이》입니다. 우리 글밭에서 빛나는 박경리 님이 남긴 글이기는 하지만, 오래된 글이라서가 아니라, 박경리 님이 쓰는 글에는 일본말씨나 일본한자말이나 옮김말씨가 수두룩합니다. 마지막까지도 이런 글결을 고치거나 손질하지 않으셨습니다. 어린이한테 읽힐 글이 아닌 어른끼리 읽을 글이어도 글결은 더 가다듬고 새로 배울 노릇이라고 봅니다. 더구나 ‘못난 일본 꾸중’을 늘 하던 박경리 님인 터라, 일본말씨하고 일본한자말을 그냥그냥 쓰는 글결은 안 어울리기까지 합니다. 또한, 이 그림책에 흐르는 줄거리도 여러모로 아쉽습니다. 꼭 ‘서울에서 돈을 버는 자리를 잡아’야 할까요? 아이가 할머니랑 어머니랑 시골에서 조촐히 새롭게 흙을 일구고 들숲메를 품는 길을 줄거리로 짤 만하지 않을까요? 뒷날 원주 시골자락에서 호미를 쥔 박경리 님인 터라, 이 글을 다시 손질할 적에도 ‘시골살림’과 ‘숲살림’을 등진 채 ‘서울바라기’로 흐른 대목은 아쉽기만 합니다. 큰붓(원로작가)이기에 그저 높이 여기기보다는, 큰붓이어도 놓친 대목이 있는 줄 알아차려야지 싶습니다. 우리는 작은붓과 시골붓과 살림붓과 숲붓과 ‘보금자리붓’으로서 더 조촐하게 뭇숨결을 품을 수 있기를 빕니다.


ㅍㄹㄴ


《돌아온 고양이》(박경리·원혜영, 다산책방, 2023)


선주는 슬픈 눈을 지닌 아이였습니다

→ 선주는 슬픈 눈인 아이입니다

→ 선주는 슬픈 눈입니다

2쪽


호수처럼 맑은 눈에 서린 슬픔은 이상스러운 신비감을 줍니다

→ 못처럼 맑은 눈이 슬퍼 보이고 깊습니다

→ 못처럼 맑은 눈인데 슬프면서도 깊습니다

2쪽


옛이야기 같은 것은 반 동무들로 하여금 웃게도 하고 울게도 했습니다

→ 옛이야기는 동무를 웃기기도 울리기도 합니다

→ 옛이야기를 들으면 동무는 웃기도 울기도 합니다

5쪽


선주의 인기는 대단한 것이었습니다

→ 선주는 대단히 사랑받았습니다

→ 선주는 대단히 눈길을 끌었습니다

→ 다들 선주를 대단히 좋아합니다

5쪽


반드시 눈물을 흘리고 있는 모습들이었고

→ 반드시 눈물을 흘리는 모습이고

5쪽


가방 위에 선주를 얹어 가지고 다니던 기억은 언제나 잊을 수가 없었습니다

→ 가방에 선주를 얹어서 다니던 일은 언제나 잊을 수가 없습니다

7쪽


어머니하고도 떨어져서 살고 있었습니다

→ 어머니하고도 떨어져서 삽니다

8쪽


어머니만 서울로 올라간 것이었습니다

→ 어머니만 서울로 갔습니다

8쪽


어머니가 보내 주는 생활비를 갖고 근근이 살고 있었습니다

→ 어머니가 보내 주는 살림돈으로 겨우 살아갑니다

8쪽


민이를 울게 하고 싶지 않았던 것입니다

→ 민이를 울리고 싶지 않습니다

10쪽


할머니의 속이 상하는 모양이었습니다

→ 할머니는 속이 아픈 듯합니다

→ 할머니는 속쓰린 듯싶습니다

13쪽


어머니가 그리워지면 선주는 으레 죽은 민이가 가엾게 생각되었습니다

→ 선주는 어머니가 그리우면 으레 죽은 민이가 가엾다고 여깁니다

22쪽


마음속으로 기도를 올리는 것이었습니다

→ 마음으로 빕니다

→ 마음으로 비나리를 합니다

24쪽


너무 심한 상심 끝에 병이 난 것이었습니다

→ 몹시 눈물짓다가 앓아누웠습니다

→ 크게 애태우다가 드러누웠습니다

26쪽


부드러운 미소가 사라지지 않는 얼굴입니다

→ 부드러이 웃는 얼굴입니다

47쪽


얼굴은 몹시 야윈 것 같았지만 한 줄기의 희망이 흐르고 있었습니다

→ 얼굴은 몹시 야윈 듯하지만 한 줄기 빛이 흐릅니다

47쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
플로리안과 트랙터 막스 네버랜드 Picture Books 세계의 걸작 그림책 68
비네테 슈뢰더 지음, 엄혜숙 옮김 / 시공주니어 / 1996년 12월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 / 그림책비평 2025.10.3.

그림책시렁 1638


《플로리안과 트랙터 막스》

 비네테 슈뢰더

 엄혜숙 옮김

 시공주니어

 1996.12.23.



  먼 옛날에는 땅을 갈지 않고서 알맞게 심고 거두었습니다. 사람은 “심은 씨”만 거두지 않았어요. “스스로 씨”도 반갑게 누렸습니다. 모든 풀꽃나무는 사람을 비롯한 뭇숨결한테 새빛으로 스미는 살림길입니다. “심은 대로” 먹기도 하지만, “숲이 베푸는 대로” 나란히 먹어요. 《플로리안과 트랙터 막스》는 사람이 밭갈이를 하고 난 뒤에 맞아들인 새길인 ‘흙수레(농기구)’를 보여줍니다. 시골할매나 시골할배는 나이들어 고단하면 이제는 쟁기나 가래를 쓰기 벅찹니다. 이때에는 일을 쉬면 될 테지만, 해마다 새롭게 심고 가꾸고 거두어야 하는 만큼 밭갈이를 꼭 해야겠다고 여깁니다. 그리고 흙수레(트랙터)를 장만하며, 이 흙수레는 여태 사람과 짐승(소나 말)이 하던 몫을 껑충 뛰어넘을 만큼 힘씁니다. 그렇다면 오늘날 우리나라를 돌아볼 노릇입니다. 시골마다 흙수레를 잔뜩 쓰는데, 흙수레를 쓰는 만큼 누구나 넉넉히 밥살림을 누리나요? 흙수레가 늘어나는 빠르기 그대로 시골을 훌쩍 떠나서 서울에 북적북적 모이지 않나요? 이제는 흙수레를 다룰 일손마저 없기에 이웃일꾼(이주노동자)을 웃돈 주고 받아들이지 않나요? 시골이야말로 일거리가 넘치지만, 땀흘리는 일을 안 바라는 배움터(학교)에 삶터(사회)에 나라(정부)이다 보니, 시골은 차츰차츰 무너집니다. ‘함께살기’란 무엇일는지 곱씹을 노릇입니다.


#Florian und Traktor Max #Binette Schroeder


ㅍㄹㄴ


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
상어 SMART ABOUT SHARKS 애니멀 클래식 2
오웬 데이비 지음, 김보은 옮김 / 타임주니어 / 2023년 5월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 / 그림책비평 2025.10.3.

그림책시렁 1637


《상어 SMART ABOUT SHARKS》

 오웬 데이비

 김보은 옮김

 타임주니어

 2017.10.16.



  우리는 발딛고 살아가는 이 땅을 두루 헤아리면서 이웃숨결을 헤아릴 만합니다. 사람은 뭍에 살고, 들짐승과 숲짐승도 뭍에서 목숨을 이어요. 바다에는 바다살림을 하는 이웃숨결이 숱합니다. 그런데 우리는 바다뿐 아니라 들숲메에 어떤 이웃이 있는지 잘 모르기 일쑤입니다. 바다밑으로 들어가기는 푸른별 밖으로 나가기보다 어렵다지만, 들숲메에 깃들기는 퍽 쉬울 텐데, 막상 우리 곁 이웃을 돌아보는 길하고 너무 멀어요. 《상어 SMART ABOUT SHARKS》를 읽었습니다. 상어 이야기를 요모조모 알차게 담았구나 싶습니다. 어린이한테뿐 아니라 푸름이와 어른한테도 바다이웃을 헤아리는 상냥한 길잡이 노릇을 하겠구나 싶습니다. 그동안 바다이웃을 헤아린 숱한 사람이 있기에 이만 한 책이 태어날 테지요. 상어를 무섭거나 두렵게 여길 노릇이 아닌, 바다에서 제몫을 하는 이웃으로 마주하기를 바라는 마음이 그득하기에 이렇게 그림책으로 여밀 테고요. 바쁘다면 바다에 뛰어들 틈은 커녕, 그림책을 펼 새가 없게 마련입니다. 바쁘더라도 스스로 품을 넓히면서 눈을 열고 싶다면, 그림책도 펴고 바다에 다가설 수 있어요. 언제나 한 발짝씩 나아가되, 서글서글 홀가분히 나들이를 하면 됩니다.


#SmartAboutSharks #OwenDavey


ㅍㄹㄴ


《상어 SMART ABOUT SHARKS》(오웬 데이비/김보은 옮김, 타임주니어, 2017)


바다의 신비에 대해 아직 알려지지 않은 것이 많거든요

→ 바다 수수께끼는 아직 덜 알려졌거든요

→ 놀라운 바다를 아직 제대로 모르거든요

→ 아직 바다가 얼마나 대단한지 모르거든요

7쪽


이제 상어의 매력에 빠져 보아요

→ 이제 상어에 푹 빠져 보아요

→ 이제 상어를 즐겨 보아요

7쪽


대부분의 상어는 난태생으로, 몸속에서 알을 낳아요

→ 상어는 으레 알아기낳이로, 몸속에 알을 낳아요

31쪽


알은 어미의 자궁 속에서 난황을 먹고 자란 후

→ 알은 어미 알집에서 노른자위를 먹고 자란 뒤

→ 알은 어미 아기집에서 노른자를 먹고 자라서

31쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo