숲노래 책읽기 / 숲노래 책넋

2025.10.14. 들깨씨



  살아야 살림길을 돌아보면서 익힌다. 삶과 살림이 맞물리는 나날을 익히는 동안, 저마다 “내가 사람이구나” 하고 느껴서 사랑을 그리면서 찾아간다. 살지 않으면 살림길을 안 돌아보고 안 익힌다. 목숨만 이을 적에는 삶과 살림길이 없다. 모든 가두리(감옥·양식장)에는 아무런 삶이나 살림길이 없기에, 사람빛과 사랑씨가 없다.


  낳고 태어나는 사랑이 이미 누구나 몸마음에 깃든다. 이 사랑씨는 언제라도 깨어나서 싹트려고 기다린다. 다만, 사랑은 사람씨앗이지만 ‘좋음·좋아함’은 불씨이다. 좋아한다며 타오를 적에는 불씨이기에 확 달아오르고 훅 사그라들기에, 늘 다투거나 싸우거나 시샘하거나 미워하거나 밀치거나 끌어당기다가, 담을 쌓고서 닫는다. 팬심과 팬덤은 늘 불씨이니, 팬을 거느리는 이라면 그이부터 스스로 타오르며 갉는 굴레이다. 낳고 태어나는 사랑과 사람은 ‘팬’이 아닌 ‘아이’랑 ‘짝꿍’을 곁에 둘 뿐이다.


  사람으로서 사랑이라면 타오르거나 뜨거울 일이 아예 없다. 사랑은 사람씨에 살림씨를 더하는 삶길이다. 삶과 살림과 사람을 숲빛으로 품을 적에 비로소 사랑씨가 가만히 깨어나서 싹트고 자란다. 이때에는 나랑 너랑 우리랑 모두를 고루 밝힌다. 밝아서 반짝이는 별빛이 바로 사랑이라는 빛살이다. 사람은 스스로 별빛인 줄 알아보고서 품을 적에 사랑을 할 수 있다.


  한가을 들깨는 조용히 꽃피우고서 조용히 씨를 맺는다. 이웃님한테 띄울 책을 꾸린다. 시골버스에서 노래와 글을 쓰고서, 고흥읍 나래터에서 부친다. 이제 우리 보금숲으로 돌아가서 저녁을 차리면 이내 곯아떨어질 테지. 집으로 돌아가기까지 조금 더 기운을 낸다. 졸린 눈을 비비면서 노래 한 자락과 하루글을 더 쓴다. 올해 한가을에는 가랑비도 소낙비도 잦다. 한가을비 사이사이 풀벌레와 개구리가 노래를 곁들인다. 바야흐로 마을 앞이다.


ㅍㄹㄴ


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.9.20.


《내일, 날다》

 쓰카다 스미에 글·신야 유코 그림/김영주 옮김, 머스트비, 2018.12.10.



부산은 ‘국제영화제’에 ‘광안리해변도서전’이 있고 ‘독서문화축제’도 나란히 있다. 지난여름에 너무 더워서 미뤘다는 갖은 잔치를 엊그제부터 한몫에 몰아서 곳곳에서 편다는데, 그야말로 곳곳이 손님물결이다. 어제 묵은 송정바닷가 길손집은 06:12까지 바깥에서 술꾼소리가 엄청났기에 밤새 귀가 따갑더라. 아침에 1003 버스를 마치 택시처럼 타고서 일광읍으로 건너간다. 작은책숲에서 ‘사람·사랑’ 두 낱말하고 얽힌 오랜 말밑과 수수께끼를 글판에 하나씩 풀어서 들려준다. 낮에 〈책과 아이들〉로 옮겨서 일찍부터 등허리를 펴며 쉰다. 《내일, 날다》를 돌아본다. 무척 잘 나온 푸른글(청소년문학)이라고 느낀다. 글쓴이는 참으로 수수한 삶이지 싶은데, 수수한 삶 그대로 글로 옮기니 빛난다. 이와 달리 우리나라 푸른글이나 어린글은 하나같이 겉멋으로 넘친다. 어른글도 겉치레가 흘러넘친다. 글은 글로 쓰면 되는데, 글쓰기가 아니라 ‘멋글쓰기’나 ‘맛글쓰기’나 ‘이름글쓰기’나 ‘돈글쓰기’나 ‘힘글쓰기’ 따위로 기운다. 목소리를 높이면 ‘혼잣말 + 윽박질 + 시킴질’이다. 삶을 꾸리면서 살림을 일구고 사랑을 짓는 길에서 내는 목소리일 적에 ‘함께말 + 어울림 + 이야기’이다. 함께 날갯짓하는 실마리를 담기에 글이다.


#あした飛ぶ #束田澄江


ㅍㄹㄴ


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.10.10.


《세계 명작 동화를 둘러싼 40년의 여행》

 이케다 마사요시 글/황진희·심수정 옮김, ㅁ, 2022.12.24.



다시 시골버스가 다니는 쇠날이다. 고흥읍으로 저잣마실을 다녀온다. 시골버스에서 하루글과 노래를 쓴다. 앞으로 서울이건 시골이건 쇠(자가용)를 내려놓을 할매할배가 부쩍 늘 텐데, 시골버스를 언제 어디에서나 느긋이 탈 겨를을 늘려야 맞지 않을까. 시골버스가 안 다니는 쉼날에는 택시조차 뜸하다. 그나저나 이제는 시골이건 서울이건 ‘버스회사 보조금’이 어마어마한 줄 아는데, 도움돈(보조금)을 받으면서 말없이 안 다니는 이런 짓을 일삼으면서도 멀쩡하니까, 이런 얼거리인 나라(지방자치체)는 썩을 수밖에 없고, 고인물로 죽어가게 마련이다. 《세계 명작 동화를 둘러싼 40년의 여행》을 조금씩 읽는다. 이웃나라 글지기가 여민 글은 뜻있다고 느끼되, 옮김말은 너무 아쉽다. 우리나라는 옮김삯(번역료)이 터무니없이 낮은 터라, 허둥지둥 더 많이 옮기려고 달음박질을 해야 하니까 어쩔 길이 없다고 핑계를 댈 수 있다. 그런데 옮김일을 좀 한 ‘어른’부터 ‘낮은 옮김삯’을 손사래치면서 ‘글지음삯’하고 나란히 받도록 목소리를 내어 바꿔야 맞지 않을까? 옮김삯이 낮은 줄 누가 모를까. 책을 새로 찍을 적마다 옮긴이한테도 글삯을 치러야 마땅한 줄 모른다면, 펴냄터를 꾸리지 말아야 하는 줄 제대로 알려야 맞지 않겠는가.


ㅍㄹㄴ


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.10.11.


《오! 한강 : 상 - 해방과 전쟁(1945년~1959년)》

 김세영 글·허영만 그림, 가디언, 2025.2.17.



아침길을 나선다. 작은아이가 배웅을 한다. 오늘 집에서 받을 셈틀을 잘 다스리기를 바라고, 집일과 집살림도 건사하라고 얘기한다. 부산에 닿아 〈비온후〉로 걸어가는데, 작은아이가 쪽글을 보낸다. 셈틀을 새로 받아서 맞춤(설정)을 하는 일을 하나도 모르겠단다. 모를 만하지. 부산과 고흥 사이에서 2시간 30분 남짓 쪽글이 오간다. 작은아이는 “아버지, 너무 힘들어! 셈틀 안 쓸래!” 하고 지치려고 한다. “여태 애썼는걸. 조금만 더 해봐. 거의 끝이 보여.” 살살 달랜다. 드디어 마쳤고, 두 아이는 새로 받은 셈틀을 기쁘게 누린다. 《오! 한강 : 상 - 해방과 전쟁(1945년~1959년)》이 새옷을 입고 나왔네. 허영만이 나라(군사독재)한테서 귀염받아서 낸 꾸러미를 굳이 자꾸 새옷으로 판갈이를 해서 내야 할는지 아리송하다. 그렇게 ‘민주화유공자예우법’을 소리높이면서 왜 ‘군사독재부역자처벌’에는 솜방망이조차 없이 헤벌레일까? 붓장난으로 돈·이름·힘을 거머쥔 무리는 말장난으로 돈·이름·힘을 휘어잡은 무리를 추켜세워야 하니까 어물쩍 봐주는 듯싶다. 나라(정부)일 적에는 참소리·참길·참일을 하는 이를 밟고서 거짓소리·거짓길·거짓일을 하는 무리가 오순도순 뒷돈을 돌라먹기를 해야 하는 판인지 아리송하다.


ㅍㄹㄴ


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 우리말


 '-적' 없애야 말 된다

 양가적


 양가적인 감정의 원인은 → 두마음이 생기는 까닭은 / 마음이 엇갈리는 까닭은

 양가적 선택의 고민에 빠져 있는 → 둘 사이에서 무엇을 고를지 걱정인

 양가적인 캐릭터를 연기하다 → 엇갈린 두 얼굴을 선보이다


  ‘양가적’은 낱말책에 없는데 ‘兩價的 ’처럼 쓰지 싶어요. 그런데 ‘양가(兩價)’란 한자말도 낱말책에 없어요. 일본 낱말책에서도 찾기 어렵습니다. 누가 이런 한자말을 지었는지 모르나, ‘두·둘·두빛·두동지다·두동강·두조각’이나 ‘두마음·두생각·두가름·두갈래·두느낌’으로 고쳐씁니다. ‘엇갈리다·어긋나다·어그러지다’로 고쳐쓰고요. “둘 사이·앞뒤 다르다·말과 삶이 다르다·다른말삶”이나 ‘이런저런·이래저래·이랬다저랬다’로 고쳐쓰고, ‘흔들리다·뒤죽박죽·갈팡질팡’으로 고쳐쓸 만해요. ‘나풀거리다·나불거리다·기울다’나 ‘뒤뚱거리다·떨어지다·벌어지다’로 고쳐씁니다. ‘망설이다·서성이다·얼쩡거리다’나 ‘엉거주춤·오락가락·주춤거리다’나 ‘틀리다·틀어지다·휘청’으로 고쳐써도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



“뭐 저런 개차반 같은 녀석이 있어?” 하는 양가적인 감정에 시달릴 수 있음

→ “뭐 저런 개밥 같은 녀석이 있어?” 하는 두 가지 생각에 시달릴 수 있음

→ “뭐 저런 개똥 같은 녀석이 있어?” 하는 이런저런 생각에 시달릴 수 있음

→ “뭐 저런 개 같은 녀석이 있어?” 하는 이 생각 저 생각에 시달릴 수 있음

→ “뭐 저런 몹쓸 녀석이 있어?” 하는 두마음에 시달릴 수 있음

→ “뭐 저런 더러운 녀석이 있어?” 하는 엇갈린 생각에 시달릴 수 있음

《열정시대》(참여연대 기획/김진아와 아홉 사람, 양철북, 2009) 14쪽


생각하면 할수록 빚지고 있는 듯하면서도 왠지 얄미운, 양가적인 감정을 품게 된다

→ 생각하면 할수록 빚지는 듯하면서도 왠지 얄미운, 두마음을 품는다

→ 생각하면 할수록 빚지는 듯하면서도 왠지 얄미운, 엇갈린 마음이 된다

→ 생각하면 할수록 빚지는 듯하면서도 왠지 얄미운, 흔들리는 마음이 된다

《당신에게 말을 건다, 속초 동아서점 이야기》(김영건, 알마, 2017) 35쪽


그 양가적인 감정 사이에서 자연스럽게 서재에 대한 집착이 생겨났는지도 모르겠다

→ 그 두 마음 사이에서 시나브로 책터에 얽매였는지도 모르겠다

→ 그 엇갈린 마음 사이에서 저절로 책칸에 끌려들었는지도 모르겠다

→ 그 뒤죽박죽인 마음 사이에서 어느새 책마루에 사로잡혔는지도 모르겠다

《아무튼, 서재》(김윤관, 제철소, 2017) 88쪽


그가 내게 분명히 양가적인 태도를 보인다는 점을 고려할 때

→ 그가 내게 틀림없이 두모습을 보이는 줄을 헤아릴 때

→ 그가 나한테 아무래도 두동지게 구니

→ 그가 나한테 이래저래 엇갈린 모습을 보이니

→ 그가 나한테 여러모로 어긋난 모습이니

《밈 : 언어가 사라진 세상》(앨리너 그래이든/황근하 옮김, 겊은숲, 2017) 200쪽


요새 뮤지컬을 자주 번역하면서 양가적인 감정을 느낀다

→ 요새 춤노래를 자주 옮기면서 두 마음이다

→ 요새 판노래를 자주 옮기면서 둘을 느낀다

《오역하는 말들》(황석희, 북다, 2025) 67쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기