숲노래 우리말

[영어] 점프jump



점프(jump) : 1. 몸을 날리어 높은 곳으로 오름 2. [연영] 필름의 편집이 잘못되어 장면의 접속이 맞지 아니하는 일 3. [운동] 육상 경기나 스키 따위에서 도약하는 종목

jump : 1. (두 발로 바닥을 차며) 뛰다, 점프하다 2. 뛰어넘다 3. 벌떡 일어서다, 휙 움직이다 4. (놀람·공포·흥분으로) 움찔하다, 화들짝 놀라다 5. 급증[급등]하다 6. (화제가) 갑자기 바뀌다 7. 건너뛰다

ジャンプ(jump) : 1. 점프 2. 도약 3. 멀리뛰기·높이뛰기·장대 높이뛰기의 총칭



영어 낱말책을 보면 ‘jump’를 열세 가지로 풀이합니다. 여러모로 널리 씁니다. 그런데 첫째 뜻을 “뛰다, 점프하다”로 적네요. 이는 올바르지 않습니다. ‘점프하다’는 우리말이 아니지요. 우리 낱말책은 ‘점프’를 “→ 뛰다. 뛰어오르다. 뛰기”로 고쳐쓰도록 알려야지 싶습니다. 우리말은 ‘뛰다·뛰어오르다’나 ‘건너다·건너뛰다’입니다. ‘넘기다·넘어가다·날다·날아가다’나 ‘지르다·질러가다·지름길·가로지르다’라 할 노릇입니다. ‘껑충·깡총·폴짝·팔짝’이라 할 수 있어요. ‘슥·슥슥·스윽·스윽스윽’이라 하거나, ‘휙·휙휙·휭·휭휭’이나 ‘확·확확·훅·훅훅’이라 해도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



이전의 시간을 훌쩍 뛰어넘는, 점프하는 시점을 맞이한 거예요

→ 지나온 날을 훌쩍 뛰어넘을 때를 맞이했어요

→ 지난날을 훌쩍 뛰어서 넘을 때를 맞이했어요

《언니, 같이 가자!》(안미선, 삼인, 2016) 133쪽


세상에! 얼마나 맛있었는지 정말 그 자리에서 2미터는 점프했던 기억이 난다

→ 어머나! 얼마나 맛있는지 참말 그 자리에서 두 길은 뛰던 일이 떠오른다

→ 아니! 얼마나 맛난지 참말 그 자리에서 두 발은 펄쩍 뛰었다

→ 이럴 수가! 얼마나 맛이 좋은지 참말 그 자리에서 두 길은 뛰어올랐다

《언니는 맥주를 마신다》(윤동교, 레드우드, 2016) 48쪽


허공으로 점프하며 네트 너머로 공을 날려 보내던

→ 하늘로 뛰어올라 그물 너머로 공을 날려 보내던

→ 하늘로 솟구쳐 그물 너머로 공을 날려 보내던

《아직 끝이 아니다》(김연경, 가연, 2017) 31쪽


스스로 감당할 수 있는 범위 안에서 폴짝 점프한 정도였다

→ 스스로 짊어질 수 있는 틀에서 폴짝 뛰었을 뿐이었다

→ 스스로 할 수 있는 만큼 폴짝 뛰어 보았다

《오늘, 책방을 닫았습니다》(송은정, 효형출판, 2018) 18쪽


소파에서 점프

→ 폭신이 폴짝

→ 폭신걸상 뛰기

→ 걸상에서 뜀질

《모모네 자수 일기》(몬덴 에미코/편설란 옮김, 단추, 2018) 115쪽


제자리에서 점프하기

→ 제자리에서 뛰기

→ 제자리에서 폴짝질

→ 제자리 뛰어오르기

《내 안의 자연인을 깨우는 법》(황경택, 가지, 2018) 24쪽


원숭이의 점프 행위는

→ 잔나비가 뛰는 짓은

→ 뛰어오르는 잔나비는

《숲은 생각한다》(에두아르도 콘/차은정 옮김, 사월의책, 2018) 66쪽


가장 먼 시대까지 점프할 수 있지만

→ 가장 먼 나날까지 뛸 수 있지만

→ 가장 멀리 가로지를 수 있지만

→ 가장 멀리 날아갈 수 있지만

《내일을 위한 내 일》(이다혜, 창비, 2021) 126쪽


우리가 점프하고 구르기를 하면

→ 우리가 뛰고 구르기를 하면

《할머니 체조대회》(이제경, 문화온도 씨도씨, 2023) 5쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 진로 進路


 진로 상담 → 앞꿈 얘기 / 새길 나눔

 진로 문제 → 일그림 / 앞그림 / 꿈그림

 태풍의 진로가 바뀌었다 → 돌개바람길이 바뀐다

 진로를 대강 예상해 보자고 했다 → 다음을 얼추 그려 보자고 했다


  ‘진로(進路)’는 “앞으로 나아갈 길”을 가리킨다고 합니다. ‘앞·앞꽃·앞에서·앞에 있다·앞일’이나 ‘앞걸음·앞그림·앞길·앞줄·앞꿈’이나 ‘앞날·앞으로·앞눈·앞빛·앞살림·앞삶’으로 다듬습니다. ‘일·일살림·일감·일거리·일그림·일짜임’이나 ‘다음·그다음·요다음·이다음·이제부터’로 다듬고, ‘파란꿈·파랗다·푸른그림·푸른길·풀싹·풀눈’이나 ‘새·새로·새롭다·새롬이·새롬별·새롬빛·새롬꽃’으로 다듬을 만합니다. ‘새눈·새그림·새길·새날’이나 ‘새빛·새넋·새얼·새싹’으로 다듬지요. ‘움·싹·싹눈·잎눈·잎싹·잎망울’이나 ‘가다·나아가다·내딛다·내디디다’로 다듬고요. ‘길·길그림·밑그림·나중·모레·하제’나 ‘너머·너머꽃·너머길·너머빛·너머누리·너머나라·너머삶·너머살이’로 다듬어도 어울립니다. ‘꽃눈·꽃싹·꽃망울·꽃봉오리’나 ‘꿈·꿈꾸다·꿈그림·꿈길·되다’로 다듬고, ‘눈밑·눈앞·발밑·코밑·코앞’이나 ‘뒷날·뒷길·뒷줄·뒷삶·배움길’로 다듬어요. ‘망울·몽우리·봉오리’나 ‘머잖아·머지않아·멀다·멀디멀다·머나멀다·멀리보다’로 다듬습니다. ‘먼눈·먼꽃·먼보기·먼손’이나 ‘별·별빛·별빛살·별살’로 다듬어요. ‘빛·빛결·빛꽃·빛다발·빛살·빛발·빛싹·빛씨·빛씨앗’이나 ‘흐르다·흐름·얼마 뒤·올날·오는날’로 다듬어도 돼요. 이밖에 낱말책에 한자말 ‘진로(塵勞)’를 “[불교] 마음이나 몸을 괴롭히는 노여움이나 욕망 따위의 망념(妄念) = 번뇌”처럼 풀이하며 싣지만 털어냅니다. ㅍㄹㄴ



도로의 자동차들은 존재만으로도 위협적이었고, 자전거 도로 겸용 보행자 인도에는 그 자리를 주차장으로 착각하는 차들이 ‘당당하게’ 내 진로를 방해했다

→ 길에서 부릉이는 굴러다니기만 해도 무섭고, 두바퀴길이자 거님길을 세움터로 여기는 부릉이가 ‘씩씩하게’ 앞길을 막는다

→ 쇳덩이는 길에 있기만 해도 윽박지르고, 두바퀴길이자 거님길을 세움터로 아는 쇳덩이가 ‘버젓이’ 앞을 막는다

→ 달구지는 길을 달리기만 해도 사납고, 두바퀴길이자 거님길을 세움터로 보는 달구지가 ‘대놓고’ 앞을 막는다

《착한 도시가 지구를 살린다》(정혜진, 녹색평론사, 2007) 222쪽


진로를 한옥 목수로 결정하고부터

→ 앞길을 흙집지기로 삼고부터

《결혼 탈출》(맹장미, 봄알람, 2021) 26쪽


진로 고민을 평생 하게 될지는 몰랐다

→ 앞길 걱정을 내내 할지는 몰랐다

→ 일감 근심을 노상 할지는 몰랐다

→ 새길을 늘 돌아볼지는 몰랐다

《내일을 위한 내 일》(이다혜, 창비, 2021) 4쪽


어떤 길로 나아갈지 진로를 정하기 위해서는

→ 어떤 길로 나아갈지 고르려면

→ 어떻게 나아갈지 살피려면

《와, 같은. 5》(아소 카이/김진수 옮김, 대원씨아이, 2023) 53쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 여인숙 旅人宿


 변두리의 여인숙에 → 귀퉁이 길손채에

 여인숙의 이불 → 나그네집 이불

 여인숙에서의 노정이 시작된다 → 길손집에서 하루를 연다


  ‘여인숙(旅人宿)’은 “규모가 작고 값이 싼 여관”을 가리킨다지요. ‘곳·자는곳·집’이나 ‘자리·잠자리’로 손봅니다. ‘잠집·잠터·잘곳·잘자리·잘집·잘터’나 ‘길손집·길손채’로 손볼 만합니다. ‘나그네집·나그네채’나 ‘나들채·나들칸’으로 손보지요. ‘마실집·마실채’나 ‘손님집·손님채’로 손보아도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



법률 제정에 의해 여인숙이 실제로 개선되는 경우는 거의 없다

→ 길을 세워서 길손집을 참말로 손보는 일은 거의 없다

→ 틀을 세워서 길손채가 조금이나마 나아지는 일은 거의 없다

→ 밑틀로 손님채를 조금이나마 고치는 일은 거의 없다

《코끼리를 쏘다》(조지 오웰/박경서 옮김, 실천문학사, 2003) 146쪽


머물렀던 집은 원래 여인숙이었다

→ 머물던 집은 워낙 길손집이다

《제주 북쪽》(현택훈, 21세기북스, 2021) 17쪽


여인숙이야. 민박이라기보다 레스트하우스 같은 곳

→ 나들채야. 마을집보다 쉼터 같은

→ 길손채야. 고을집보다 쉬는터 비슷한

《안녕, 아름다운 날 4》(아카네다 유키/한나리 옮김, 대원씨아이, 2022) 89쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
달팽이 - 빛을 조각한 예술가, 이사무 노구치 지양어린이의 세계 명작 그림책 84
에밀리 휴즈 지음, 윤지원 옮김 / 지양어린이 / 2024년 1월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 / 그림책비평 2025.9.2.

그림책시렁 1388


《달팽이, 빛을 조각한 예술가, 이사무 노구치》

 에밀리 휴즈

 윤지원 옮김

 지양어린이

 2024.1.10.



  서울을 비롯한 크고작은 고장은 밤에 불빛을 터뜨리려고 목돈을 씁니다. 밤을 맞이해도 불이 오히려 밝은 서울이 ‘멋있다’고 여기는 사람이 많습니다. 이리하여 이 나라는 시골에서조차 별밤을 누리기 어렵습니다. 시골에서마저 불꽃잔치를 벌인다고 시끄럽습니다. 《달팽이, 빛을 조각한 예술가, 이사무 노구치》는 ‘억지로 만들어 흩뿌리는 빛’이 아닌, 보금자리를 가만히 밝히는 작은 불빛을 바라본 사람이 걸어온 길을 들려줍니다. 일본 아버지와 미국 어머니를 둔 이사무 노구치 님이라는데, 일본 아버지는 일본에서 딴사람하고 딴살림을 차렸다지요. 어머니랑 둘이 살다가 일본이 불바다로 어지러운 한복판으로 치닫는 줄 느낀 어머니가 열두 살 아이를 홀로 미국으로 보내어 스스로 배우는 길을 북돋았다지요. ‘이사무 노구치’라고 하면 어엿하게 일본이름일 테지만, 이이는 일본사람일까요? 미국사람일까요? 어느 나라 사람도 아닌, 그저 푸른별사람일까요? 우리는 ‘나라’라고 하는 이름을 언제 왜 어떻게 다루는지 돌아볼 노릇입니다. ‘한나라’이기 앞서 ‘한별’일 테고 ‘한숨빛’인 줄 알아봐야지 싶습니다. 별은 어디에서 보아도 별입니다. 해는 어느 나라에서 보아도 해입니다. 풀꽃나무와 나비는 어디에서 보아도 풀꽃나무에 나비입니다.


ㅍㄹㄴ


#イサムノグチ #野口勇 #IsamuNoguchi


《달팽이》(에밀리 휴즈/윤지원 옮김, 지양어린이, 2024)


그의 이름은 이사무 노구치였습니다

→ 그는 이사무 노구치였습니다

7쪽


세상을 위한 선물을 만들고 싶었습니다

→ 온누리에 무엇을 베풀고 싶었습니다

8쪽


전쟁의 희생자를 기리는 평화의 전당을 짓고 싶었습니다

→ 불바다 죽음을 기리는 나눔터를 짓고 싶었습니다

→ 불굿에 죽은 넋을 기리는 쉼터를 짓고 싶었습니다

10쪽


그의 외로움을 다시 떠올리게 했습니다

→ 다시 외롭습니다

→ 외롭던 날이 다시 떠오릅니다

→ 외롭던 삶이 다시 떠오릅니다

20쪽


달팽이집 안에서 이사무는 아픈 상처들과 기억으로부터 안전하다고 느꼈고

→ 이사무는 달팽이집에서 아픈 곳과 옛일에서 벗어난다고 느꼈고

→ 이사무는 달팽이집에서 생채기와 지난일에서 벗어난다고 느꼈고

31쪽


나무의 감촉을 느꼈습니다

→ 나무결을 느꼈습니다

→ 나무를 느꼈습니다

33쪽


이 느낌이 그를 차분하게 만들었습니다

→ 이사무는 이윽고 가라앉았습니다

→ 이사무는 이윽고 차분합니다

33쪽


히로시마의 폐허를 느끼고 있었습니다

→ 히로시마 잿더미를 느낍니다

34쪽


보호구역이 아니라 강제수용소였습니다

→ 돌봄터가 아니라 가둠터였습니다

→ 굴레였습니다

37쪽


달팽이 이사무는 마음이 편안해졌습니다

→ 달팽이 이사무는 아늑합니다

→ 달팽이 이사무는 포근합니다

56쪽


캘리포니아 하늘 아래서 달빛을 받으며

→ 캘리포니아 하늘을 보고 달빛을 받으며

64쪽


빛을 발했습니다

→ 빛을 냈습니다

→ 빛이 났습니다

67쪽


달팽이 껍질 속으로 들어갔습니다

→ 달팽이 껍질로 들어갔습니다

69쪽


다시 나선 밖으로 걸어 나왔을 때 그는 예전의 이사무가 아니었습니다

→ 다시 빙글이 밖으로 걸어나오니 예전 이사무가 아닙니다

→ 다시 꽈배기 밖으로 걸어나오니 예전 같은 이사무가 아닙니다

70쪽


전시회에 참가하기로 결정했습니다

→ 보임뜰에 함께하기로 했습니다

74쪽


노구치의 나이는 81세였습니다

→ 노구치 나이는 81살입니다

→ 노구치는 81살입니다

79쪽


오랜 숙고 끝에 그는 그 제안을 받아들였습니다

→ 오래 생각하고서 그대로 받아들입니다

→ 오래 살핀 끝에 그 말을 받아들입니다

79쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
최애가 부도칸에 가 준다면 난 죽어도 좋아 6
히라오 아우리 지음 / 대원씨아이(만화) / 2020년 5월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.9.2.

책으로 삶읽기 1046


《최애가 부도칸에 가 준다면 난 죽어도 좋아 6》

 히라오 아우리

 문기업 옮김

 대원씨아이

 2020.5.31.



《최애가 부도칸에 가 준다면 난 죽어도 좋아 6》(히라오 아우리/문기업 옮김, 대원씨아이, 2020)을 읽었다. ‘최애·오타쿠·지하 아이돌’이라 하는데, ‘팬·스포츠·정치·인기작가’ 같은 이름으로 바꾸어도 매한가지라고 느낀다. ‘좋아하는 님’이라면 하나부터 열까지 그저 따르면서 돈과 품과 하루를 바치듯, ‘좋아하는 님’이 들려주는 말이라면 고스란히 믿는 얼거리라고도 할 만하다. 곰곰이 보면, 먼먼 옛날 옛적부터 사람들은 ‘아이’를 사랑으로 지켜보면서 아이한테서 배울 뿐 아니라 아이한테 이야기를 들려주고 살림길을 보여주곤 했다. 이러다가 ‘임금’이 서고 ‘벼슬자리’가 높아가면서, 사람들 스스로 ‘우리 보금자리 아이어른’이 아닌 ‘먼발치 우러를 분’을 쳐다보는 굴레로 사로잡힌다. 아이가 철들며 어진 어른으로 거듭난다고 할 적에 “죽어도 좋다”고 말할 어버이나 어른은 없다. 철들며 어진 어른으로 거듭나는 아이하고 함께 사랑을 꽃피우면서 이 숨빛을 보금자리에 새롭게 심고서 들숲메에 푸르게 펼 테지.


ㅍㄹㄴ


“나는! 전부 최선을 다해 대했는데! 오타쿠가 대충 흘려듣더라고! 나를 향한 감정이 없었어!” (25쪽)


“설마 정말로 친구를 데리고 와주실 거라고는 생각을 못 해서.” ‘그 애는 대체 얼마나 신용이 없길래.’ “에리피요 씨는 제가 하는 일을 전부 이뤄 주세요. 어디에 가든 딱라와 주시고, 꼭 마법 같아요.” “널 좋아해서 그런 거잖아? 오타쿠의 행동은 그 이유가 다야.” (49쪽)


“뭐야! 또 우동 얘기만 하잖아.” “우동은 맛있으니까∼∼” (90쪽)


“굉장히 기뻤어요. 지금도, 어쩌면 처음보다 훨씬 훨씬 더 기쁠지도 몰라요.” (131쪽)


#推しが武道館いってくれたら死ぬ #平尾アウリ


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo