고물 로봇 퐁코 8 - S코믹스 S코믹스
야테라 케이타 지음, 조원로 옮김 / ㈜소미미디어 / 2025년 9월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.12.2.

헌살림이란 손살림


《고물 로봇 퐁코 8》

 야테라 케이타

 조원로 옮김

 소미미디어

 2025.9.24.



  누구나 마음에서 울리는 소리를 듣는다고 느낍니다. 마음소리가 늘 또렷하게 들리는 사람이 있고, 얼핏 느끼는 사람이 있고, 아직 귀를 덜 틔워서 잘 느끼지 못 하는 사람이 있습니다. 다만 누구나 마음이 있기에 마음소리도 누구한테나 흐릅니다.


  까다롭거나 버겁구나 싶은 일을 맞닥뜨릴 때면 으레 마음소리 한 마디를 들어요. “자, 얼마나 즐겁니? 이 모든 고비와 가시밭과 봉우리는 네가 기쁘게 맞닥뜨리면서 넘어갈 배움길이란다.” 하는 마음소리를 가만히 들으면서 생각을 가다듬습니다. 그렇지요, 수월하면 수월하게 거닐며 배웁니다. 고단하면 고단하게 내딛으며 배웁니다. 힘겨우면 힘겹게 맞이하며 배웁니다. 가벼우면 가볍게 풀면서 배웁니다.


  《고물 로봇 퐁코 8》을 읽으며 지난 일곱걸음을 되새깁니다. ‘낡은아이 낡다’라 할 만한 줄거리인데, 나이만 먹은 아이로 여기면 ‘낡다’요, 오래오래 사람 곁에서 이야기를 펴고 들려주고 들으며 함께 자라는 사이로 본다면 ‘날다’입니다. 언제나 말끝 하나로 만나고 닿고 잇습니다. 하루하루 함께 날듯 어울린다면 ‘날다’라는 이름이요, 그저 나이만 잔뜩 먹어서 곧 죽을 텐데 하고 여기면 하나도 안 배우면서 그만 ‘낡다’라는 이름입니다.


  어린이만 배우지 않습니다. 푸름이만 배우지 않습니다. 스무 살에 이르면 그만 배워도 되나요? 스물다섯 살이나 서른 살이면 안 배워도 되나요? 마흔 살이나 쉰 살에 배움길을 안 걸으면 어찌 바뀔까요? 예순 살이나 일흔 살이기에 굳이 뭘 배우냐고 손사래치면 어떤 모습인가요? 누구나 여든 살이건 온 살이건 두온 살이건 기쁘게 배우기에 새롭게 피어나는 나날입니다.


  꽃은 그저 꽃이되, 암꽃과 수꽃이 나란합니다. 모든 꽃은 그저 꽃이되, 첫달꽃과 셋쨋달꽃과 닷쨋달꽃과 일곱쨋달꽃과 아홉쨋달꽃과 열한쨋달꽃처럼, 다달이 다른 꽃입니다. 우리는 이른꽃과 늦꽃으로 나누기도 하고, 봄꽃과 여름꽃과 가을꽃과 겨울꽃처럼 말하기도 합니다. 달과 철마다 다르기에, 어떻게 다른지 그립니다. 암수가 다른 결이니 겉모습과 속빛을 헤아려 새롭게 이름을 붙입니다.


  나쁘게 붙이는 이름이 아니고, 따돌리거나 괴롭히려고 붙이는 이름이 아닙니다. 언제나 그저 그대로 고스란히 바라보는 동안 차분히 받아들이면서 나누는 이름입니다. 일본말 ‘퐁코’이든 우리말 ‘낡다’이든 대수롭지 않아요. 서로 다른 두 나라에서 서로 나란히 가리키면서 즐겁게 어울리는 이름입니다. 자, 그렇다면 우리는 이 이름 하나롤 혀에 얹으면서 새롭게 이 하루를 맞이하면 느긋하겠지요. ‘헌살림’이란 ‘한살림’하고 나란하되 다릅니다. ‘한살림’이란 함께 가꾸면서 하늘빛을 품는 길입니다. ‘헌살림’이란 우리가 저마다 손을 대어 손길과 손빛을 담으며 새롭게 허허바다처럼 뻗는 가없이 즐거운 길입니다.


ㅍㄹㄴ


“으음, 할아비는 이제 그만 가도 되냐?” “온 지 얼마나 됐다고!” (7쪽)


“날 평소에 어떻게 생각하는지 아주 잘 알았다.” “아니에요. 방금 건 어쩔 수 없이.” (12쪽)


“할아버지가 복잡한 곳 안 좋아하는 거 뻔히 아는데도, 여기저기 막 데리고 돌아다녔으니까, 그래도 할아버지가 도쿄를 마음에 들어하면, 이렇게 퐁코랑 같이 가끔씩 놀러올 거 아니야?” (20쪽)


“유우나는 이런 데서 공부하고 있구나∼.” “훌륭하시죠!” “제대로 공부하고 있는 거 맞겠지?” “모두가 즐거워하는 훌륭한 학교예요!” (46쪽)


“어지간히 소중한 로봇인가 봐요?” “뭐? 난 그냥 아직 쓸 수 있는 걸 버리는 게 아까워서!” “하지만 이렇게까지 오래된 로봇은 보통 수리를 안 해서요.” (96쪽)


“퐁코네 할아버지다!” “와―! 퐁코네 할아버지!” “퐁코네 할아버지가 아닌데.” (145쪽)


#ぽんこつポン子 #矢寺圭太


+


《고물 로봇 퐁코 8》(야테라 케이타/조원로 옮김, 소미미디어, 2025)


이런 망측한 곳을

→ 이런 끔찍한 곳을

→ 이 볼썽없는 곳을

→ 이 꼴사나운 곳을

8쪽


같이 가끔씩 놀러올 거 아니야

→ 같이 가끔 놀러올 수 있잖아

20쪽


보통 수리를 안 해서요

→ 으레 안 고쳐서요

→ 다들 손을 안 봐서요

96쪽


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
사춘기 준비 사전 사춘기 사전
박성우 지음, 애슝 그림 / 창비 / 2019년 11월
평점 :
장바구니담기


숲노래 어린이책 / 맑은책시렁 2025.12.2.

맑은책시렁 359


《사춘기 준비 사전》

 박성우 글

 애슝 그림

 창비

 2019.11.25.



  우리한테 없는데 자꾸 나라(사회·정부·학교)에서 억지스레 밀어붙이면서 길들이는 몇 가지로 ‘사춘기(思春期)’하고 ‘갱년기(更年期)’가 있습니다. 우리는 나라에서 왜 ‘사춘기·갱년기’를 자꾸 외치는지, 더구나 ‘중2병’이나 ‘미운 몇 살’ 같은 뜬금없는 말을 왜 퍼뜨리는지 곱씹을 수 있어야 합니다.


  먼저 ‘어른’이란 자리에 있는 사람들은 이제 ‘손수짓기(자급자족)’하고 아주 동떨어지고 등집니다. 어느 하나 손수짓기를 못 하는 얼뜨기로 바뀌었습니다. 부릉부릉 몰거나 말끔하게 빼입거나 쪽(카드)으로 다 긁을 수 있다지만, 손으로 짓는 사람이란 하나도 안 보여요. 돈을 벌어서 돈을 쓰는 굴레로 스스로 뛰어들었고, 부산처럼 큰고장조차 휘청거릴 만큼 오직 “서울로!”를 외치는 판입니다. 서울살이란 “너 죽고 나 살자!”라는 싸움판인데, 싸움에서 져서 밑바닥에 눌려도 괴롭고 고달프지만, 싸움에서 이기며 위에 올라서더라도 ‘나이를 먹고 힘이 빠지’면 저 밑바닥으로 굴러떨어질까 내내 걱정하는 판이니, 그냥 누구한테나 불늪입니다.


  다음으로 ‘아이’란 자리에 있는 사람들은 어른한테서 손수짓기를 배울 수 없을 뿐 아니라, 사랑마저 보거나 듣거나 배우기 어렵습니다. 이미 한두 살 만에 어린이집으로 쫓겨나는 판입니다. 사랑으로 돌볼 엄마아빠가 아니라 “돈을 벌어야 할 엄마아빠”이다 보니, 아이는 한두 살부터 집을 떠나야 하고, 떠돌이처럼 갑작스레 낯선 또래나 언니 틈바구니에서 ‘살아남기(생존경쟁)’를 해야 하는데, 어린이집은 우리말이 아닌 영어를 일찌감치 가르칩니다. 어린이집을 마치고서 들어가는 어린배움터도 마찬가지인데, 바야흐로 갖은 ‘학원지옥’에 갇혀야 하지요. 어린이를 지나 푸른배움터로 건너가면 불늪은 더 깊어요. 온나라 어린이와 푸름이는 “손에 물을 안 묻히”고도 밥이며 새옷이며 누리고, 엄마나 아빠가 태우는 쇠(자가용)에 가만히 앉아서 어디이든 그냥 다닙니다.


  《사춘기 준비 사전》은 나쁜뜻으로 엮은 꾸러미는 아니라고 느낍니다만, 처음부터 끝까지 서로 갉고 할퀴고 미워하고 시샘하고 다투고 치고받고 싸우고 등돌리고 괴롭히느라 고단하고 지치는 ‘막말잔치’ 같습니다. 왜 이렇게 서로 비비 꼬인 말글을 주고받아야 할까요? 비꼬고 빈정대는 말글로 가득한 꾸러미가 어떻게 “사춘기 준비 사전”이란 이름일 수 있을까요?


  그러나 오늘날 이 나라는 이미 손수짓기를 잊고 잃을 뿐 아니라, 스스로 팽개치고 짓밟습니다. 어린이와 푸름이뿐 아니라 ‘서울내기’는 땅과 하늘이 어떻게 망가지는지 안 쳐다보고 아무 마음이 없어요. 가끔 ‘기후정의·이상기후’라는 목소리에 숟가락을 얹으면 끝이라고 여깁니다. ‘나눠버리기(분리배출)’로는 푸른별을 못 살립니다. 아니, 푸른별을 망가뜨리는 새길이기도 합니다. 나눠버리기가 아닌, “저마다 우리집 한켠 땅뙈기에 부스러기를 돌려줘서 거름으로 거듭날 새흙”을 건사해야 할 텐데, 이런 길은 한 줄이나 한 마디조차 못 다루는 《사춘기 준비 사전》이라면, “사춘기 소비 사전”이라든지 “사춘기 생존경쟁지옥 사전”이라고 이름을 고쳐야 어울릴 듯합니다.


  왜 요즈음 어린이나 푸름이는 밥을 지을 줄 몰라도 될까요? 돈으로 남을 부리면 되나요? 왜 요즈음 어린이나 푸름이는 손빨래를 할 줄 몰라도 되나요? 그냥 돈으로 틀(기계)을 사다가 빛(전기)으로 돌리면 알아서 다 되나요?


  어린이와 푸름이와 어른이 함께 살림을 짓고 가꾸고 돌보면서, 이동안 저절로 피어나는 삶말과 살림말과 사랑말과 숲말이 어울릴 적에 “봄나이 처음 길잡이”라고 할 수 있습니다. 살림짓기가 없으니 삶가꾸기가 없고, 삶가꾸기가 없으니, 말돌보기와 마음살피기가 없어요. 이러니 사랑짓기와 사랑하기라는 길도 없게 마련입니다. 얕보고 깔보고 넘보고 노려보고 째려보고 달아나기만 하는 굴레살이(노예생활)를 듬뿍 담은 책으로는, 봄나이를 맞이하는 어린이와 푸름이가 스스로 피어나는 길하고는 아주 먼, ‘새길’이 아닌 ‘길들이기’로 책장사를 하는 셈입니다.


ㅍㄹㄴ


《사춘기 준비 사전》(박성우, 창비, 2019)


사춘기가 시작되면 무엇이든 억울할지 모릅니다

→ 길목에 서면 무엇이든 갑갑할지 모릅니다

→ 봄철에 이르면 무엇이든 눈물날지 모릅니다

→ 봄나이에는 무엇이든 못마땅할지 모릅니다

→ 봄앓이에는 무엇이든 답답할지 모릅니다

4


모든 게 귀찮아질지도 모릅니다

→ 모두 귀찮을지도 모릅니다

→ 마냥 귀찮을지도 모릅니다

→ 다 귀찮을지도 모릅니다

4


각 페이지의 그림은 단어의 뜻을 더욱 생생하게 이해할 수 있도록 도와줍니다

→ 쪽마다 실은 그림을 보면 낱말뜻을 더욱 생생하게 살필 수 있습니다

→ 낱말뜻을 더욱 생생하게 헤아리라고 쪽마다 그림을 실었습니다

5


청소년과 어른이 더 자주 함께 대화할 수 있으면 좋겠습니다

→ 푸른씨와 어른이 더 자주 얘기할 수 있기를 바랍니다

→ 푸름이와 어른이 더 자주 말을 나눌 수 있기를 빕니다

5


웃기고 있네, 네가 공부를 한다고?

→ 웃기네, 네가 배운다고?

→ 웃기네, 네가 익힌다고?

12


내 남자 친구가 다른 여자애랑 만나고 있을 때

→ 내 짝꿍이 다른 아이랑 만날 때

14


누나가 잘못한 건데 나한테만

→ 누나 잘못인데 나한테만

→ 누나가 잘못했는데 나한테만

18


거짓말 친 적 없는데

→ 거짓말한 적 없는데

→ 거짓말 안 했는데

20


공부 잘하는 애들만 예쁨받는 것 같은 느낌이 들 때

→ 잘 배우는 애들만 예뻐하는구나 싶을 때

→ 잘 익히는 애들만 예뻐하는 줄 느낄 때

22


그렇게 대충대충 문제 풀래?

→ 그렇게 설렁설렁 풀래?

→ 그렇게 아무렇게나 풀래?

32


제발 제 생각과 말도 좀 존중해 줘요

→ 제발 제 생각과 말도 좀 들으셔요

→ 제발 제 생각과 말도 귀담으셔요

44


내 스타일만 좀 촌스럽다는 생각이 들 때

→ 나만 좀 못나다고 느낄 때

→ 나만 좀 떨어진다고 느낄 때

→ 나만 좀 후지다고 느낄 때

52


입맞춤은 어떤 느낌일까 하는 달콤한 그림이 그려질 때

→ 입맞춤은 어떻게 느낄까 하고 달콤히 그릴 때

→ 입맞추면 어떤 느낌일까 하고 달콤하게 그릴 때

54


아주 사사건건 대들어

→ 아주 툭하면 대들어

→ 아주 언제나 대들어

72


나에 대해 안 좋은 뒷말이 퍼지고 있단 걸 알게 되었을 때

→ 나를 안 좋게 말하는 줄 알 때

→ 내 뒷말이 퍼지는 줄 알 때

→ 뒤에서 나를 수군대는 줄 알 때

84


솔직함이 나의 매력

→ 나는 꾸밈없는 멋

→ 나는 숨김없는 멋

148


글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2245 : -ㄴ -ㅁ 점점


아스라한 반짝임이 점점 가까이 다가와

→ 아스라이 반짝이다 차츰 다가와

→ 아스라이 반짝이며 조금씩 가까워

《살아있다는 것》(유모토 가즈미·사카이 고마코/김숙 옮김, 북뱅크, 2025) 43쪽


‘-ㄴ’하고 ‘-ㅁ’을 어정쩡하게 꿰맞춘 “아스라한 반짝임이 + 점점 가까이 다가와”는 잘못 쓰는 옮김말씨입니다. 더구나 임자말 자리를 ‘반짝임이’로 잡으니 얄궂습니다. “(무엇이) + 아스라이 + 반짝이다/반짝이며/반짝반짝”처럼 첫머리를 고쳐쓰고서 “차츰 다가와”나 “조금씩 가까워”처럼 뒷자락을 고쳐씁니다. ‘다가오다’라는 우리말은 “가까이 오다”를 뜻하기에 “가까이 다가와”는 틀린말씨입니다. ㅍㄹㄴ


점점(漸漸) : 조금씩 더하거나 덜하여지는 모양 ≒ 초초(稍稍)·점차·차차

다가오다 : 1. 어떤 대상이 있는 쪽으로 더 가까이 옮기어 오다 2. 일정한 때가 가까이 닥쳐오다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2244 : 누군가와 이상한 느낌이 들


누군가와 눈이 마주친 듯한 이상한 느낌이 들었어

→ 누구하고 눈이 마주친 듯해서 아리송했어

→ 누구랑 눈이 마주친 듯싶어 놀랐어

《살아있다는 것》(유모토 가즈미·사카이 고마코/김숙 옮김, 북뱅크, 2025) 36쪽


틀린말씨 ‘누군가와’는 ‘누구하고’나 ‘누구와’나 ‘누구랑’으로 바로잡습니다. 일본옮김말씨인 “이상한 느낌이 들었어”는 ‘아리송해’나 ‘알쏭해’나 ‘놀랐어’나 ‘두근거리다’로 손질합니다. ㅍㄹㄴ


이상(異常) : 1. 정상적인 상태와 다름 2. 지금까지의 경험이나 지식과는 달리 별나거나 색다름 3. 의심스럽거나 알 수 없는 데가 있음


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2265 : 내가 순간 대화를 나누는 것


내가 가장 즐거웠던 순간은 누워서 누구 하나가 먼저 잠들 때까지 멈추지 않고 대화를 나누는 것이었다

→ 누워서 누구 하나가 먼저 잠들 때까지 멈추지 않고 얘기할 때가 가장 즐거웠다

→ 누워서 누가 먼저 잠들 때까지 멈추지 않고 수다를 떨 때가 가장 즐거웠다

《연애 결핍 시대의 증언》(나호선, 여문책, 2022) 204쪽


이 보기글처럼 임자말을 ‘내가’가 아닌 “내가 가장 즐거웠던 순간은”으로 잡고서 “대화를 나누는 것이었다”로 맺는 얼개는 우리말씨가 아닌 옮김말씨입니다. “나는 + (이렇게 저렇게) + 얘기할 때가 + 가장 즐거웠다”로 가다듬을 노릇입니다. 이때에는 ‘나는’은 덜어낼 만합니다. “누워서 + 누가 먼저 + 잠들 때까지 + 멈추지 않고 + 수다를 떨 때가 + 가장 즐거웠다”로 손질할 만합니다. 말하는 결을 살려서 글을 쓰면 되는데, 요새는 말결부터 흔들리면서 글결이 나란히 어긋나는구나 싶어요. ㅍㄹㄴ


순간(瞬間) : 1. 아주 짧은 동안 ≒ 순각(瞬刻) 2. 어떤 일이 일어난 바로 그때. 또는 두 사건이나 행동이 거의 동시에 이루어지는 바로 그때

대화(對話) : 마주 대하여 이야기를 주고받음


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기