오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.3.28.


《별을 쫓는 아이들》

 루이제 린저 글/전유정 옮김, 월간싱클레어, 2007.12.25.



경상도 멧골과 시골을 활활 태우는 불 탓에, 전라남도에서는 하루에 한 시간쯤 ‘불피우지 않기!’를 마을알림으로 쩌렁쩌렁 틀어댄다. 마을알림을 들어 보면, “멧불을 내면 징역 8개월에 벌금 10억 원을 물릴 수 있고, 무관용 원칙으로 처벌하겠다”는 줄거리이다. 그런데 시골 할매할배는 마을알림을 안 듣거나 못 듣는다. 벌써 열 해 넘게 날마다 이 마을알림을 들어야 하는데, ‘알림’이 아닌 ‘소음공해’라고 느낀다. 이제 시골에 마을도 시골집도 얼마 없는데, 마을마다 찾아가서 앞에서 가르쳐 줄 일이지 싶다. 텃노랑민들레도 흰민들레도 조물조물 올라와서 꽃송이를 연다. 앵두꽃이 활짝 피어 새하얗고 달곰하다. 《별을 쫓는 아이들》을 고맙게 읽었되, 잘 옮겼는지는 잘 모르겠다. “drei Kinder und ein Stern”은 “세 아이와 별 하나”일 텐데, 책이름을 왜 바꾸었을까? 책이름만 바꿨을까? “셋 + 하나”와 “아이 + 별”이라는 이름이 나타내는 바가 깊은데, 섣불리 책이름을 바꾸면 잘못 읽기 쉽다. 다른 세 아이가 별빛줄기 한 갈래 마음과 넋과 숨을 읽고 받아들여서 새롭게 잇는 줄거리이다. 삶도 살림도 겉모습도 다르지만, 서로 받아들이고 배우면서 새롭게 깨어나는 길을 바로 아이들이 스스로 짓는 곳이어야 ‘나라’이다.


#dreiKinderundeinStern

#LuiseRinser


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
행복한 어린이날 문지아이들
아스트리드 린드그렌 지음, 김서정 옮김, 일론 비클란드 그림 / 문학과지성사 / 2009년 3월
평점 :
절판



이 아름답고 작은 책을 기리려는 뜻으로

느낌글을 새로 쓴다.

첫 느낌글은 2010년에 썼다.

.

.

숲노래 그림책 / 그림책비평 2025.4.2.

그림책시렁 1346


《행복한 어린이날》

 아스트리드 린드그렌 글

 일론 비클란드 그림

 김서정 옮김

 문학과지성사

 2009.3.26.



  어느 때부터인가 이 나라를 ‘검찰나라’로 여기는 분이 많은데, 아주 틀리지는 않으나, 이보다는 ‘서울나라’가 뿌리깊기에 모든 얄궂은 가지가 죽죽 뻗는다고 느낍니다. 서울나라이기에 검찰이건 재벌이건 ㅈㅈㄷ이건 서울대이건 몇몇이 담벼락을 세워서 돈·이름·힘을 거머쥡니다. 나라를 이루는 모든 고갱이가 온통 서울에 쏠리고, 모든 일은 서울에서 벌어지고, 모든 글과 책과 말마저 서울에서 다른 곳으로 내려보내는 틀입니다. 서울사람은 모를 텐데, 시골 어린이와 푸름이는 “서울로 수학여행”을 갑니다. “나중에 서울에서 일하거나 다니려면 미리 ‘전철 갈아타기’에 ‘건널목·길불(신호등)’에 사람물결을 겪어야 한다”고 여기면서 가르칩니다. 온통 서울나라인 이곳에서 시골아이도 서울아이도 즐겁기는 어렵습니다. 《행복한 어린이날》이 처음 한글판으로 나온 2009년에 매우 반가웠습니다. 그러나 얼마 못 읽혔고 이내 판이 끊깁니다. 아무래도 어른이란 이름인 사람들부터 “즐겁게 뛰놀며 자랄 어린이”를 안 쳐다보거나 못 품는 탓입니다. 아이어른이 함께 일굴 새누리 새터 새고을이려면, 밉질도 쌈박질도 담벼락도 아닌, 들숲메바다를 아우르면서 새랑 노래할 수 있는 터전일 노릇입니다. 가장 마음을 쏟고 생각을 기울일 곳이란 늘 ‘어린이’여야 한다고 봅니다. 어린이 눈길로 보고, 어린이와 어깨동무할 살림터로 가꾸려는 마음일 적에 모든 부스러기를 털 수 있습니다.


#BarnensDagBullerbyn

#AstridLindgren #IlonWilkand


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
The Ugly Duckling (Hardcover)
Andersen, Hans Christian / Candlewick Pr / 2007년 12월
평점 :
품절


숲노래 그림책 / 그림책비평 2025.4.2.

그림책시렁 1328


《the Ugly Duckling》

 Hans Christian Andersen 글

 Steve Johnson·Lou Fancher 그림

 Candlewick

 2008.



  못생긴 아기나 미운 아이란 없다고 봅니다. 모든 아기는 그저 아기요, 모든 아이는 언제나 아이입니다. 그런데 우리말에나 이웃말에 ‘못생기다(Ugly)’라든지 ‘밉다(hate)’가 있어요. 사랑으로 품는 길이 아닌, 처음부터 꺼리거나 내치거나 밀어대거나 멀리하는 몸짓입니다. 마음을 읽지 않고서 겉모습으로 따지거나 재려는 틀입니다. 《the Ugly Duckling》 이야기를 어릴적부터 거북하게 느꼈으나, 거북하더라도 받아들일 수밖에 없더군요. 아기도 아이도 그저 다 다르면서 나란한 숨빛이지만, 둘레(사회)에서는 이렇게 안 보거든요. 더욱이 한집에서도 ‘착한아이’하고 ‘미운아이’를 갈라서 바라보는 어버이와 언니가 있습니다. 마을과 배움터에서도 마찬가지입니다. 안데르센 님이 남긴 이야기를 오래오래 곱씹습니다. ‘사람이라는 옷’을 입으면 모두 속눈 아닌 겉눈에 얽매인다는 뜻을 펴는 셈이라기보다는, ‘사람이라는 빛’을 잊은 채 서로 사랑까지 잊고 마는 굴레이니, 이런 굴레살이에서 누구보다 우리 스스로 “남이 나를 못생겼다고 여기든, 나무라든, 손가락질을 하든, 밀쳐대든, 이 모두를 똑같이 미운말로 되치지 않는 사랑길을 찾을 노릇”이라고 생각합니다. 남이 사랑이 아니라서 내가 사랑이 아니어야 하지 않아요.


#미운새끼오리

#theUglyDuckling #한스크리스티안안데르센 #SteveJohnson #LouFancher


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
나무를 심은 사람 두레아이들 그림책 1
프레데릭 백 그림, 장 지오노 글, 햇살과나무꾼 옮김 / 두레아이들 / 2002년 7월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 / 그림책비평 2025.4.2.

그림책시렁 1568


《木を植えた男》

 ジャン ジオノ 글

 フレデリック バック 그림

 寺岡襄 옮김

 1989.12.15.첫/1991.2.28.29벌



  한글판 그림책 《나무를 심은 사람》은 2002년에 나옵니다. 헌책집에서 1989년 일본판을 만나고서 한참 생각해 보았습니다. 모든 책이 그때그때 나와야 하지는 않고, 늦은때도 이른때도 없으며, 우리로서는 우리 눈망울을 틔울 적에 비로서 우리 이야기를 돌아보는 책을 낼 수 있습니다. 2002년은 얼마나 눈뜨던 나날이요, 2025년은 얼마나 눈뜬 삶을 짓는 하루일는지요? 모든 새뜸(언론)은 ‘그루팔이(주식투자)’를 날마다 무척 크게 다루는데, ‘주식(株式)’이라는 일본 한자말에서 ‘株’가 나무를 세는 ‘그루’를 옮긴 한자인 줄 얼마나 알아볼까요? 우리는 ‘나무심기’가 아닌 ‘돈심기’라는 길을 날마다 끝없이 합니다. 돈을 심으니 돈을 낳을 수 있지만, 돈을 잃을 수 있어요. 목소리를 높이기에 목소리를 얻기도 하지만, 목소리를 잃기도 합니다. 돈을 거머쥔 이들은 서울이며 큰고장에서 더 비싸거나 값진 집을 장만해서 돈치기처럼 길미를 얻습니다. 그러나 나무심기나 씨앗심기는 아주 모르는 듯싶습니다. 여러 돈꾼뿐 아니라 수수한 사람도 나무나 풀꽃을 심을 터를 얻기에 벅차거나 빠듯하고, 땅하고 너무 먼 삶입니다. 시골은 시골대로 흙빛을 잊는 굴레입니다. 이 그림책을 읽는 아이들이 “나무를 심을 수 있는 우리집과 마을”을 그리기를 바라요. 아이하고 이 그림책을 읽는 어른은 “나무를 심을 마당이 있는 집”을 그리기를 빕니다.


#나무를심은사람 #장지오노 #프레데릭백

#TheManWhoPlantedTrees #JeanGiono #FredericBack

#L'homme qui plantait des arbres


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 우리말

[영어] 파크 레인저park ranger



파크 레인저 : x

park ranger : 공원 경비원

パ-ク·レンジャ-(park ranger) : 1. 파크 레인저 2. 공원 관리관. 국립공원 관리실



영어로 ‘park ranger’이고, 일본에서는 ‘공원 관리관’으로 옮기는데, ‘국립공원 관리자’인 이를 가리키려 한다면 ‘푸른숲지킴이·푸른숲돌봄이’처럼 새말을 지을 만합니다. ‘고루숲지킴이·고루숲돌봄이’나 ‘나라숲지킴이·나라숲돌봄이’라 할 수 있습니다. ‘너른숲지킴이·너른숲돌봄이’나 ‘두루숲지킴이·두루숲돌봄이’라 해도 어울리고요. ㅍㄹㄴ



국립공원 관리자인 파크 레인저가 무장하고 순찰한다

→ 나라숲지킴이가 총칼을 갖추고서 돈다

→ 푸른숲돌봄이가 총칼을 챙기고서 살핀다

《절멸 동물 이야기 1》(우스쿠라 후미/김진아 옮김, 재담, 2024) 147쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기