우리 말을 죽이는 외마디 한자말

 -상 上


 시간 관계상 마칩니다 → 시간이 없어 마칩니다

 미관상 나쁘다 → 보기에 나쁘다 / 예쁘지 않아 나쁘다

 사실상 은퇴했다 → 사실 물러났다 / 참말로 물러났다

 외관상 좋지 않다 → 사람들이 보기에 좋지 않다

 절차상 복잡하다 → 절차가 복잡하다 / 하기가 까다롭다

 인터넷상의 표현의 자유 → 인터넷에서 표현 자유 / 인터넷 표현 자유

 전설상의 동물 → 전설에 나오는 동물 / 옛이야기에 나오는 짐승

 통신상의 언어 → 통신 언어 / 통신 말


  씨가지(접사)로 쓰는 ‘-상(上)’은 “1. ‘그것과 관계된 입장’ 또는 ‘그것에 따름’의 뜻을 더하는 접미사 2. ‘추상적인 공간에서의 한 위치’의 뜻을 더하는 접미사”라고 합니다. 그러나 이러한 씨가지를 한국사람이 쓴 지 얼마 안 되었습니다. 일제강점기부터 쓰임새가 부쩍 늘었고, 오늘날에는 일본 책을 한국말로 옮기면서 아주 넓게 퍼지기까지 합니다.


  외마디 한자말 ‘-上’은 다른 한자말하고 잘 어울립니다. 요즈음은 영어하고도 어울립니다. 이와 달리 한국말하고는 거의 안 어울립니다. 한국말이 아니기 때문에 한국말하고는 거의 못 어울립니다. 한국말을 제대로 쓰자면 먼저 ‘-上’을 덜면 되는데, 흐름과 자리를 살펴서 한결 알맞게 가다듬을 수 있씁니다. 4348.12.3.나무.ㅅㄴㄹ



그 외면상엔 다소나마 유덕하게 보이는

→ 겉으로는 적잖이 너그러이 보이는

→ 겉보기로는 적잖이 넉넉하게 보이는

→ 겉을 보면 적잖이 넓은 마음으로 보이는

《편집부 엮음-셰익스피어명언집》(동원출판사,1969) 29쪽


앙케이트 상에 나타난 인기

→ 설문에 나타난 인기

→ 설문조사에 나타난 인기

《박기준-만화가가 되려면》(태광문화사,1987) 25쪽


직업상 늘 아이들과 접하면서 배울 수 있다

→ 일하며 늘 아이들과 어울리면서 배울 수 있다

→ 일터에서 늘 아이들과 부대끼면서 배울 수 있다

→ 내 일은 늘 아이들과 마주하면서 배울 수 있다

《스나가 시게오-아들아 너는 세상 모든 것을 시로 노래하는 사람이 되어라》(가서원,1988) 55쪽


문자문화의 연장선상에 그림책을 두고

→ 문자문화와 이어지는 곳에 그림책을 두고

→ 문자문화 가운데 하나로 그림책을 두고

→ 문자문화와 잇닿는 흐름에 그림책을 두고

《마쯔이 다다시/이상금 옮김-어린이와 그림책》(샘터,1990) 158쪽


직업상 글쓰는 것을 피할 수 없는 사람에게 있어서

→ 직업으로 글쓰는 일을 어찌할 수 없는 사람은

→ 직업으로 글을 써야만 하는 사람은

→ 직업 때문에 글을 쓰는 사람은

→ 글을 쓰는 일을 하는 사람은

→ 글을 쓰며 살아가는 사람은

→ 글쓰기로 먹고사는 사람은

《편집부 엮음-출판과 교육에 바친 열정》(우촌이종익추모문집간행위원회,1992) 31쪽


이론상

→ 이론을 따져도 / 이론을 따지면

→ 이론으로 보아도 / 이론으로 보면

→ 이론으로도 / 이론으로는

《함광복-DMZ는 국경이 아니다》(문학동네,1995) 53쪽


양식상 가장 두드러진 특징

→ 양식에서 가장 두드러진 대목

→ 꾸밈새를 살필 때 가장 두드러진 모습

《윤난지-김환기, 자연을 노래한 조형시인》(재원,1996) 23쪽


애들한테 교육상 나빠요

→ 애들 교육에 나빠요

→ 애들한테 나쁘게 스며들어요

→ 애들한테 나쁜 일이에요

→ 애들한테 나빠요

《권정생-밥데기 죽데기》(바오로딸,1999) 22쪽


외견상으로는 차이가 없었지만

→ 겉으로는 달라 보이지 않지만

→ 겉으로 보기에 다르지 않지만

→ 겉보기로는 다르지 않지만

→ 겉으로는 다르지 않지만

《시튼/햇살과나무꾼 옮김-작은 인디언의 숲》(두레,1999) 74쪽


역사상 유례없는 이러한 인구폭발은

→ 역사에 한 번도 없는 이러한 인구폭발은

→ 이제껏 역사에 없는 이러한 인구폭발은

《레스터 브라운/이상훈 옮김-맬서스를 넘어서,따님(2000)> 13쪽


거리상으로 너무 멀다고

→ 너무 멀다고

→ 거리가 너무 멀다고

→ 거리로 따지면 너무 멀다고

→ 거리로 치면 너무 멀다고

《마루야마 마사오·가토 슈이치/임성모 옮김-번역과 일본의 근대》(이산,2000) 13쪽


여권상의 나이

→ 여권 나이

→ 여권에 나오는 나이

→ 여권에 적히는 나이

《외국인노동자대책 협의회-외국인 이주노동자 인권백서》(다산글방,2001) 23쪽


건강상의 이유로

→ 건강 때문에

→ 몸이 안 좋아서

→ 몸이 나빠서

→ 몸이 힘들어서

→ 몸 때문에

《안드레아 브라운/배인섭 옮김-소비에 중독된 아이들》(미래의창,2002) 80쪽


경험상으로 보면

→ 경험으로 보면

→ 겪어 보면

→ 어떻게 겪는가 살피면

→ 둘레를 살펴보면

《악셀 담믈러/이미옥 옮김-부모가 사주고 싶은 것 아이가 갖고 싶은 것》(에코리브르,2003) 258쪽


시기상으로 늦다

→ 이미 늦다

→ 벌써 늦다

→ 때가 늦다

《악셀 담믈러/이미옥 옮김-부모가 사주고 싶은 것 아이가 갖고 싶은 것》(에코리브르,2003) 259쪽


그 연장선상에서 결정하는 것이다

→ 그 흐름에서 결정한다

→ 그 흐름을 바탕으로 결정한다

《쓰노 유킨도/성삼경 옮김-소농》(녹색평론사,2003) 45쪽


논의의 편의상

→ 논의하게 좋도록

→ 이야기하기 좋게

→ 다루기 좋도록

《박형익-한국의 사전과 사전학》(월인,2004) 255쪽


사실상 한반도에서 낙랑군의 통치력이

→ 사실 한반도에서 낙랑군 통치력이

→ 정작 한반도에서 낙랑군 통치력이

→ 알고 보면 한반도에서 낙랑군 통치력이

→ 곰곰이 따지면 한반도에서 낙랑군 통치력이

《최광식-중국의 고구려사 왜곡》(살림,2004) 27쪽


순서상 대통령과 마주보고 앉았다

→ 차례에 따라 대통령과 마주보고 앉았다

→ 차례대로 대통령과 마주보고 앉았다

→ 자리에 따라 대통령과 마주보고 앉았다

《남재희-언론·정치 풍속사》(민음사,2004) 142쪽


이 마을들의 주민들은 지구상에서 가장 행복한 사람들임에 틀림없다

→ 이 마을 사람들은 틀림없이 지구에서 가장 기쁘리라 본다

→ 이 마을에 사는 사람들은 틀림없이 지구에서 가장 기쁘리라

→ 이 마을에 사는 사람들은 틀림없이 지구에서 가장 즐거우리라 본다

《헬렌 니어링/권도희 옮김-헬렌 니어링의 지혜의 말들》(씨앗을뿌리는사람,2004) 189쪽


통계상으로 볼 때

→ 통계로는

→ 통계로 볼 때

→ 통계를 보면

→ 통계를 살필 때

《윌리엄 에이어스/양희승 옮김-법정의 아이들》(미세기,2004) 56쪽


역사상 유례없는 규모의 야만적 강탈과 관계되어 있습니다

→ 역사에 아직 없을 만큼 모진 강탈과 얽혔습니다

→ 이제껏 역사에 없을 만큼 끔찍한 강탈과 얽혔습니다

《아룬다티 로이/박혜영 옮김-9월이여 오라》(녹색평론사,2004) 30쪽


생활상의 여러 문제

→ 살아가는 여러 문제

→ 살면서 겪는 여러 문제

→ 살며 부대끼는 여러 일

《시민의신문·KYC-도시 속 희망공동체 11곳》(시금치,2005) 36쪽


시간상으로 봐서는

→ 시간으로 봐서는

→ 시간을 보니 / 시간을 보면

→ 시간을 따지니 / 시간을 생각하니

→ 때를 살피니 / 때를 헤아리니

《황안나-내 나이가 어때서?》(샨티,2005) 58쪽


형식상 이렇게 한 것이다

→ 형식으로는 이렇게 한 것이다

→ 겉으로는 이렇게 하였다

→ 말로는 이렇게 했다

→ 겉보기로는 이렇게 했다

《이치석-전쟁과 학교》(삼인,2005) 82쪽


계급상으로 대대장 자격을

→ 계급으로는 대대장 자격을

→ 계급에서는 대대장 자격을

→ 계급으로 보면 대대장 자격을

《피우진-여군은 초콜릿을 좋아하지 않는다》(삼인,2006) 175쪽


지도상으로만 보아도

→ 지도만 보아도

→ 지도로만 보아도

→ 길그림으로만 보아도

《백경훈-마지막 은둔의 땅, 무스탕을 가다》(호미,2006) 44쪽


지구상에 저런 곳이 있다니!

→ 지구에 저런 곳이 있다니!

→ 아직도 저런 곳이 있다니!

→ 온누리에 저런 곳이 있다니!

→ 이 별 어딘가에 저런 곳이 있다니!

《백경훈-마지막 은둔의 땅 무스탕을 가다》(호미,2006) 14쪽


표면상으로 논리적인 것처럼 보이지만

→ 겉보기로는 논리가 있는 듯이 보이지만

→ 겉으로는 맞는 듯이 보이지만

→ 얼핏 보면 올바른 일 같지만

→ 어떻게 보면 옳은 듯하지만

《박용남-작은 실험들이 도시를 바꾼다》(시울,2006) 22쪽


외관상으로도 바람직하다

→ 겉보기에도 바람직하다

→ 누가 보더라도 바람직하다

→ 사람들이 보기에도 바람직하다

《김세환-김세환의 행복한 자전거》(헤르메스미디어,2007) 36쪽


웹상에서 공개합니다

→ 인터넷에 띄웁니다

→ 인터넷에 올립니다

→ 인터넷으로 알립니다

→ 인터넷을 보면 알 수 있습니다

《정구미-노란구미의 돈까스 취업 2》(거북이북스,2008) 74쪽


이 책에서는 편의상 ‘신·유메·히데’로 표기하기로

→ 이 책에서는 알기 좋게 ‘신·유메·히데’로 적기로

→ 이 책에서는 ‘신·유메·히데’로 적기로

《우치자와 쥰코/정보희 옮김-그녀는 왜 돼지 세 마리를 키워서 고기로 먹었나》(달팽이,2015) 61쪽


(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기