숲노래 우리말
얄궂은 말씨 1685 : 노력 위 지금의 자신 존재 걸 증명 위해
노력 위에 지금의 자신이 존재한다는 걸 증명하기 위해
→ 내가 오늘까지 이렇게 애썼다고 보여주려고
→ 내가 여태까지 이처럼 땀흘렸다고 밝히려고
→ 그동안 애써서 오늘 내가 있다고 보여주려고
→ 이제껏 땀흘려 오늘 나를 이루었다고 밝히도록
《살랑살랑 Q 3》(아마가쿠레 기도/오경화 옮김, 서울미디어코믹스, 2024) 108쪽
오늘까지 애쓴 보람으로 스스로 빛납니다. 여태까지 땀흘린 값이 가만히 빛납니다. 꼭 누구한테 보여주어야 하지 않습니다. 애쓰고 힘쓴 일은 누구보다 스스로 알아요. 오늘과 같은 나를 이루기까지 얼마나 갈고닦거나 벼렸는지 바로 스스로 알지요. “노력 위에”는 잘못 쓰는 일본옮김말씨입니다. ‘애써서·힘써서·땀흘려서’로 바로잡습니다. 군더더기 ‘것’은 털고, 일본말씨 ‘존재·위해’도 손질합니다. ㅍㄹㄴ
노력(努力) : 목적을 이루기 위하여 몸과 마음을 다하여 애를 씀
지금(只今) : 말하는 바로 이때
자신(自身) : 1. 그 사람의 몸 또는 바로 그 사람을 이르는 말 ≒ 기신(己身) 2. 다름이 아니고 앞에서 가리킨 바로 그 사람임을 강조하여 이르는 말
존재(存在) : 1. 현실에 실제로 있음 2. 다른 사람의 주목을 끌 만한 두드러진 품위나 처지 3. [철학] 의식으로부터 독립하여 외계(外界)에 객관적으로 실재함 ≒ 자인 4. [철학] 형이상학적 의미로, 현상 변화의 기반이 되는 근원적인 실재 5. [철학] 변증법적 유물론에서, 객관적인 물질의 세계. 실재보다 추상적이고 넓은 개념이다
증명(證明) : 1. 어떤 사항이나 판단 따위에 대하여 그것이 진실인지 아닌지 증거를 들어서 밝힘 2. 어떤 사실을 증명하는 문서 = 증명서
위하다(爲-) : 1. 이롭게 하거나 돕다 2. 물건이나 사람을 소중하게 여기다 3. 어떤 목적을 이루려고 하다