조제와 호랑이와 물고기들 작가정신 일본소설 시리즈 5
다나베 세이코 지음, 양억관 옮김 / 작가정신 / 2004년 10월
평점 :
구판절판


영화 '조제와 호랑이와 물고기들'을 재밌게 봐서

동명의 소설은 과연 어떤 분위기일까 궁금했다.

근데 알고보니 조제는 이 책 속의 하나의 단편에 불과했다. ㅋ

 

이 책의 단편들은 모두 여자가 주인공이다.

'어렴풋이 알고 있었어'에서는 여동생의 결혼을 질투(?)하는 순진한 언니가,

'사랑의 관'에서는 조카를 사랑하는 대담한(?) 이모가,

'눈이 내릴 때까지'는 불륜을 저지르는 독신녀가,

'차가 너무 뜨거워'에서는 망가진 옛 남자를 오랜만에 만난 여자가,

'짐은 벌써 다 쌌어'에서는 전처와 아이들과 남편을 공유하는 여자가,

'사로잡혀서'에서는 이혼 후에도 계속 애매한 관계를 가지는 여자가,

'남자들은 머핀을 싫어해'에서는 한 남자와 그의 조카를

동시에 좋아하는 여자가 주인공이다.

 

이 책에 등장하는 여자 주인공들은 한결같이 정상(?)이 아니다.

소위 우리가 정상이라 말하는 그런 사랑을 하지 않는다.

예외라면 바로 '조제' 정도라 할 수 있다.

하지만 그녀들의 사랑이 우리가 드라마에서 흔히 보는 불륜 등의

구질구질한 신파극을 연출하지는 않는다.

오히려 그녀들은 자신의 특별한(?) 사랑방식을 인정하고 즐긴다.

솔직히 그녀들의 사랑이 그다지 와 닿진 않았다.

내가 남자여서 그럴 수도 있고 우리와는 조금은 다른 일본 여자들이라서 그럴 수도 있다.

 

이 책을 보게 된 계기인 '조제와 호랑이와 물고기들'은 사실 영화가 더 나았던 것 같았다.

책에선 조제와 츠네오의 행복한 순간만 담고 있는데

영화는 그보다 한발 더 나아가 이별까지 그리고 있다.

언제나 꿋꿋한 조제의 모습은 영화 속에서 정말 보기 좋았다.

이누도 잇신 감독의 연출과 이케아키 치즈루, 츠마부키 사토시

두 주연배우의 연기가 정말 빛을 발했다고 할 수 있다.

 

조제를 책으로 만나서 반가웠고 다른 단편들도 여자들의 다양한 사랑방식을 엿볼 수 있었지만

나와는 좀 맞지 않았던 단편집 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
얼마만큼의 애정
시라이시 가즈후미 지음, 노재명 옮김 / 다산책방 / 2007년 10월
평점 :
절판


음식점 프랜차이즈를 경영하는 잘 나가는 사업가 마사히라 

하지만 그는 5년 전 헤어진 첫사랑 아키라와 이별한 아픔에서

아직도 헤어나지 못하고 있는 가운데 어느날 새벽 그녀에게서

자신과 길에서 마주친 게 100번이라는 전화를 받는데...

 

마치 우리 드라마같은 스토리가 펼쳐진다.

갑작스레 다른 남자가 있다며 이별을 선언한 여자와 여자를 잊지 못하던 남자가 다시 만나고

그들의 이별 뒤에 감춰진 이야기가 있다는 것. 그것도 남자의 어머니가 관련된...

이는 우리가 TV 드라마 속에 수도 없이 본 스토리다.

스토리 자체는 그야말로 진부하다 할 수도 있다.

 

하지만 이 책은 그 진부한 내용을 담백하면서도 깊이있게 그려낸다.

사랑과 이별이 무엇인지, 그리고 사랑에는 과연 어느 정도의 애정이

필요한 것인지 생각하게 만들어 준다.

분명 마사히라와 아키라가 이별하게 된 것이 그들의 진심은 아니었다.

하지만 이유야 어찌되었든 운명이 그들을 이별시킨 것도 아니고

마사히라의 어머니가 그들을 이별시킨 것도 아니다.

그런 것들은 핑계거리에 불과한 것이다.

결국 선택은 아키라와 마사히라가 한 것이다.

마사히라 어머니를 만난 후 그녀의 말을 믿고 다른 남자를 핑계대며 이별을 선언한 아키라도

그런 그녀에게 배신감을 느끼며 제대로 확인조차 안한 마사히라도

그들의 애정이 그 정도밖에 되지 않았기에 그들은 이별한 것이다.

그들은 자신들의 사랑에 대한 믿음이 부족했던 것이다.

 

하지만 그들의 사랑은 쉽게 끝나지 않았다.

5년 동안 100번이나 스쳐 지나갔을 정도로 그들의 인연의 끈은 길었다.

5년이 지나도 식지 않은 그들의 애정이 결국 그들을 다시 만나게 했고

5년 전의 진실을 확인하게 만들었다.

 

이 책은 공지영의 '사랑 후에 오는 것들'이 떠올리게 한다. 

'사랑 후에 오는 것들'이 한국 여자와 일본 남자의 사랑과 이별

그리고 재회를 공지영 특유의 감수성으로 잘 그려낸 반면

이 책은 비슷한 스토리를 가지고 있지만 감성적이기 보다는

이성적인(?) 러브 스토리라 할 수 있다.

 

사랑에는 과연 얼마만큼의 애정이 필요한 것일까?

과도한 애정은 집착이라는 이름으로 상대를 힘들게 하고

부족한 애정은 무관심이라는 이름으로 상대를 외롭게 한다.

딱 필요충분한 애정의 양을 계속 유지할 수만 있다면

사랑엔 결코 유효기간이 없을 텐데 하는 아쉬움이 든다.

그래서 사랑이 어려운가 보다. ㅋ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아르헨티나 할머니
요시모토 바나나 지음, 나라 요시토모 그림, 김난주 옮김 / 민음사 / 2007년 4월
평점 :
장바구니담기


요시모토 바나나의 최신작

얼마 전에 읽은 '하드보일드 하드럭'에서

가까운 사람의 죽음과 살아남은 사람의 슬픔을 그리고 있다면

이 책도 엄마의 죽음 이후 살아남은 아버지와 딸의 얘기를 하고 있다.

엄마의 죽음 이후 사라진 아버지는 외모와 행동 모두 독특해

'아르헨티나 할머니'로 불리는 유리씨와 동거하고 있었다.

엄마를 잃고 난지 얼마 되지 않은 딸 미쓰코에겐 충격이 아닐 수 없었다.

많은 여자 중에서 그것도 아르헨티나 할머니라니...

 

하지만 그녀의 집을 방문하고 아르헨티나 할머니를 만나고 나서

미쓰코는 언제 그랬냐는 듯이 그녀를 받아들인다.

그녀의 집에서 행복해 하는 아버지를 보고

엄마의 빈 공간을 완벽하게(?) 채워 준 유리씨의 존재에 자신도 모르게 안도감을 느낀다.

엄마의 부재는 분명 슬픈 일이지만

살아 있는 사람들까지 슬픔 속에서 계속 허덕일 수는 없으니까...

 

아르헨티나 할머니가 엄마의 빈 공간을 차지하면서

썰렁했던 부녀 관계도 풍요(?)로워진다.

아버지가 엄마가 죽고 외롭고 혼자 살고 있었으면

미쓰코는 늘 맘 속 한 구석에 무거운 짐을 진 채 살아가야 했을 지도 모른다.

하지만 아버지의 곁에 누군가가 있다는 사실만으로

딸인 자신에게도 큰 위안이 되었을 것이다.

사람의 빈 자리는 사람으로 채워야 하는 법이니까...

 

요시모토 바나나의 글에선 늘 부재의 아픔과 함께

이를 치유하기 위한 새로운 존재감을 느끼게 된다.

'아르헨티나 할머니'란 이국적인 냄새가 물씬 풍기는 제목에 속아

전작인 '불륜과 남미'를 연상했었지만

이 책은 '하드보일드 하드 럭'과 많이 닮았다.

장편소설이라 주장하지만(?) 장편같지 않은 이 책도

그녀의 주특기인 짧은 글 속에 긴 뒷 여운을 남겨준 것 같다. 

그녀의 진정한(?) 장편소설도 만나 보고 싶다. ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하드보일드 하드 럭
요시모토 바나나 지음, 김난주 옮김, 요시토모 나라 그림 / 민음사 / 2002년 3월
평점 :
장바구니담기


'불륜의 남미' 이후 요시모토 바나나와의 두번째 만남

최신작 '아르헨티나 할머니'를 읽기 전 맛보기(?)로

고른 책이 바로 이 책 '하드보일드 하드럭'이다

 

이 책은 하드보일드와 하드럭의 두개의 단편으로 구성되어 있다.

두 편 다 가까운 사람의 죽음과 살아남은 자의 아픔을 그리고 있다.

 

'하드보일드'는 마치 공포영화를 연상시키듯

호텔에서의 자살했던 여자와의 만남이나 그리고 동거했던 자살한 친구와의 재회(?)

주인공이 경험하는 죽은 사람과의 조우(?)를 담고 있다.

사실 어찌 보면 오싹하고 소름끼치는 경험이 아닐 수 없지만

바나나가 말하듯 진정 무서운 건 죽은 자가 아니라

살아 있는 자라고, 주인공들은 죽은 자의 영혼(?)을

오히려 살아 있는 사람들보다 더 편하게 만나는 듯했다.

 

'하드럭'도 갑자기 언니를 잃은 여동생의 얘기를 다루고 있다.

죽은 언니의 유품을 정리하면서 절실히 느끼는 언니의 부재에

대한 동생의 슬픔을 절제된 가운데 잘 표현하고 있다.

 

두 단편의 주인공들은 사랑했던 사람들을 떠나 보내지만

첨에는 과연 그 사람이 정말 죽었는가 싶을 정도로 그의 부재가 실감이 나지 않다가

그 사람의 흔적들, 즉 그가 사용하던 물건이나 그와의 추억이 되살아나면서

마음 속 깊은 곳에 잠복해 있던 슬픔이 갑자기 치솟아 오르면서 그의 부재를 절감하게 된다.

물론 살아 남은 사람은 어떻게든 살아가게 된다.

죽은 사람을 천천히 잊으면서 그의 부재에 적응하면서

또다른 사람들로 죽은 사람의 빈 자리를 채우며 그렇게 살아간다.

하지만 죽은 사람은 산 사람의 맘 속 깊은 곳에서 숨어 살기에

불현듯 떠오르는 그와의 추억에 맘이 저린 날도 있을 것이다.

 

단편 전문인 요시모토 바나나의 글의 매력은 담백하면서도 절제된 감정 표현에 있다.

이 책에서도 죽은 자의 부재로 인한 살아 남은 사람들의 슬픔을 표현하지만

격렬한 울부짖음이 아닌 차분하면서도 서서히 맘이 저려오는걸로 표현함으로써

오히려 슬픔을 극대화시킨 것 같다.

 

이 책의 또 하나의 매력은 역시 요시모토 나라의 깜찍한(?) 그림이 아닐까 싶다.

약간 악동일 것 같으면서도 귀여운 캐릭터의 매력이

요시모토 바나나의 글과 정말 잘 어울리는 것 같다. 

 

이 책으로 충분히 연습(?)을 했으니 이제 '아르헨티나 할머니'와 만나봐야겠다. ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
도쿄 타워 - 엄마와 나, 때때로 아버지
릴리 프랭키 지음, 양윤옥 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2007년 1월
평점 :
구판절판


에쿠니 가오리의 동명소설을 이용한 마케팅은 성공한 것 같다.

국내에 이미 에쿠니 가오리라는 이름만 내걸어도 상당한 판매량이 보장되기 때문이다.

그녀의 소설이 일본에서 50만부 밖에(?) 팔리지 않았는데

동명의 이 소설이 200만부나 팔렸고 일본 서점대상까지 받았다면

일본 소설에 관심이 있는 사람이면 누구나 흥미를 가질 것이다.

 

한편 동명의 두 소설의 내용은 정말 극과 극이다.

에쿠니 가오리가 친구의 엄마와 사랑에 빠지는 나이를 극복한(?) 로맨스라면

릴리 프랭키의 이 소설은 어머니의 사랑을 담은 전형적인 가족 소설이다.

 

주인공인 마사야와 엄니, 그리고 때때로(?) 아버지

정상적이지 못한(?) 가정 환경 속에서도

엄니의 지극한 사랑과 헌신으로 마사야는 별 탈 없이 성장한다.

그 존재감이 희미한 아버지의 역할까지 해낸 엄니

엄니를 보면서 우리 엄니가 연상되었다.

다 큰 아들을 아직도 사랑과 헌신으로 돌봐 주시는 엄니

그나마 마사야처럼 빈둥거리며(?) 엄니로부터

돈을 뜯어 내는 짓은 안 해서 다행이다고 생각한다.

물론 아직도 엄니를 고생시키고는 있지만...

그래도 마사야는 뒤늦게라도 철이 들어서

엄니를 도쿄로 모시고 나름대로 효도를 하였다.

여전히 나밖에 모르고 사는 나에 비하면 효자지...

 

아직까지 우리 세대에겐 어머니하면 사랑과 희생의 화신이다.

대부분 어려운 가정 살림을 이끌어 가면서

자기 자식들에게만은 모든 걸 다 주고 싶어하는 어머니

그런 어머니의 사랑과 희생 속에 자란 우리에게

어머니란 늘 가슴 찡하고 맘이 울컥하게 만드는 존재다.

물론 그런 맘을 잘 표현하지는 못한다.

그게 바보같은 한국 남자들의 문제(?)가 아닐런지...

 

나도 서울 온 지 한참 지났는데 남산타워 아니 N서울타워에 제대로 올라 가 본 적이 없었다.

언제 시간 내서 우리 엄니 모시고 한 번 올라가야지만 될 것 같다.

이 책을 읽은 불효자들이 엄니와 함께 서울 타워를 가득 메우는

진풍경이 일어날 것 같은 느낌이 드는 건 왜일까?  ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo