우리 말을 죽이는 외마디 한자말

 달하다 達


 절정에 달하다 → 고비에 이르다 / 고비에 닿다 / 곡비에 다다르다

 완숙의 경지에 달하다 → 무르익다

 한계점에 달하다 → 막바지에 이르다 / 마지막이 되다

 목적지에 달하다 → 뜻한 곳에 닿다 / 뜻한 데에 이르다

 산의 정상에 달했다 → 산꼭대기에 이르렀다 / 멧꼭대기에 닿았다

 사명을 달하다 → 맡은 일을 이루다

 숙망을 달하다 → 오랜 뜻을 이루다

 부귀영화를 달했다 → 돈과 이름을 한껏 누렸다 / 돈이름을 실컷 누렸다


  ‘달하다(達-)’는 “1. 일정한 표준, 수량, 정도 따위에 이르다 2. 일정한 장소에 다다르다 3. 목적 따위를 이루다 4. 복이나 영화를 한껏 누리다”를 가리킨다고 해요. 이러한 뜻처럼 ‘이르다’나 ‘다다르다’나 ‘이루다’나 ‘누리다’로 손질하면 됩니다. 2017.11.22.물.ㅅㄴㄹ



결과적으로 2억5천만 인구가 매년 약 2억5천만 톤에 달하는 폐기물을 방출하는 셈인데

→ 곧 2억5천만 사람이 해마다 거의 2억5천만 톤에 이르는 쓰레기를 내보내는 셈인데

→ 그러니 2억5천만 사람이 해마다 쓰레기를 얼추 2억5천만 톤 내보내는 셈인데

《똥 살리기 땅 살리기》(조셉 젠킨스/이재성 옮김, 녹색평론사, 2004) 34쪽


억대에 달하는 이름값은 첫새벽 이슬처럼 사라지고

→ 억대에 이르는 이름값은 첫새벽 이슬처럼 사라지고

→ 억대를 웃도는 이름값은 첫새벽 이슬처럼 사라지고

→ 억대쯤 되는 이름값은 첫새벽 이슬처럼 사라지고

→ 억대라는 이름값은 첫새벽 이슬처럼 사라지고

《한명이》(윤현수, 눈빛, 2008) 180쪽


나도 매달 10만 원에 달하는 돈을 교통비로 쓸 바에

→ 나도 다달이 10만 원에 이르는 돈을 찻삯으로 쓸 바에

→ 나도 달마다 10만 원쯤을 찻삯으로 쓸 바에

→ 나도 달마다 10만 원 가까이 찻삯으로 쓸 바에

《너는 나다》(손아람과 다섯 사람, 철수와영희, 2010) 126쪽


다들 체력적으로 거의 한계에 달한 상홤임에 틀림없을 것이다

→ 다들 틀림없이 힘이 거의 막바지에 이르렀으리라

→ 다들 틀림없이 기운이 거의 바닥이 났으리라

→ 다들 틀림없이 모든 힘을 다 썼으리라 본다

→ 다들 틀림없이 남은 힘이 이제 없으리라 본다

《트윈 스피카 7》(야기누마 고/김동욱 옮김, 세미콜론, 2014) 260쪽


380달러에 30만 장에 달하는 네거티브 필름과 소지품들을 구매했다

→ 380달러에 30만 장에 이르는 음화 필름과 소지품을 사들였다

→ 380달러에 30만 장이나 되는 음화 필름과 소지품을 사들였다

→ 380달러에 30만 장쯤 되는 음화 필름과 소지품을 사들였다

《비비안 마이어, 나는 카메라다》(존 말루프·로라 립먼·마빈 하이퍼만/박여진 옮김, 윌북, 2015) 40쪽


2000만 명에 달하는 실업자가 발생하면

→ 2000만에 이르는 실업자가 생기면

→ 2000만이나 되는 사람이 일을 잃으면

《탈향과 귀향 사이에서》(허쉐펑/김도경 옮김, 돌베개, 2017) 13쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기