오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2023.3.2.


《한글운동의 선구자 주시경 평전》

 김삼웅 글, 꽃자리, 2021.9.23.



활짝 터지는 봄나무꽃을 본다. 몽글몽글 올라오는 봄나무잎을 본다. 따뜻한 볕이되 아직 쌀쌀한 바람이다. 새봄은 모든 하루가 새롭다. 아니, 겨울도 언제나 하루가 새롭지. 여름도 가을도 모든 날은 새롭다. 추위가 걷히면서 햇볕이 새록새록 드리우는 철이라서 봄을 더 새롭게 느낄 수 있다. 겨울철새가 떠나고 봄맞이새가 찾아드는 철갈이인 터라, 하루하루 새롭게 퍼지는 빛살을 맞아들이기에 모든 날이 두근거릴 만하다. 《한글운동의 선구자 주시경 평전》을 읽었다. 이런 책을 써 주니 고맙지만, 주시경 이야기보다는 서재필이나 딴 사람 이야기가 훨씬 길다. 더구나 다른 분이 쓴 글을 이 책에 너무 많이 옮긴다. 무엇보다도 ‘한글’이라는 이름을 짓고 ‘한글사랑’을 편 주시경 이야기를 다루는 책이지만, 정작 글쓴이 스스로 겉치레 한자말하고 영어를 자꾸 쓴다. “한글운동의 선구자”가 뭔 소리인가? 주시경 님은 ‘한글운동’이 아닌 ‘독립운동’을 했고, 총칼을 앞세운 일본뿐 아니라 중국 사대주의에 사로잡힌 모든 먹물을 쓸어내는 ‘넋살림’을 바랐다. 속빛을 읽지 않는다면 ‘평전·전기·위인전’ 모두 덧없다. 말을 말답게 가꾸지 못 하는 까닭은 넋부터 넋답게 사랑하지 않기 때문이리라.



악랄한 탄압에도 불구하고, 3쇄까지 찍어내는 베스트셀러가 되었다

→ 모질게 억눌렀어도, 석벌까지 찍어내며 날개돋힌 듯 팔렸다

→ 고약하게 짓밟았어도, 석벌까지 찍어내며 널리 읽혔다


조선만을 위하여 불편부당하고 차별 없는 공정한 보도를 다짐하였다

→ 조선만을 헤아려 고르고 반듯하게 담아내겠다고 다짐하였다

→ 조선만을 생각해 올바르고 나란하게 쓰겠다고 다짐하였다


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo