'-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다
-에서의
독일에서의 짧은 출장기를 거쳐 → 독일에서 짧게 일을 본 다음
한국에서의 마지막 밤 → 한국에서 보낸 마지막 밤
중국에서의 생활 → 중국살이 / 중국살림 / 중국에서 지낸 날
‘무엇 + -에서의 + 무엇’은 일본 말씨입니다. 때로는 ‘-의’를 털어내면 되고, ‘-에서의’를 통째로 털 수 있습니다. “앞에서의 예시”라면 “앞에서 든 보기”나 “앞에서 들었듯이”처럼 손봅니다. “부산에서의 생활”이라면 ‘부산살이’나 ‘부산살림’처럼 손볼 만하고, “부산에서 보낸 날”이나 “부산에서 지낸 나날”로 손보아도 어울립니다. ㅅㄴㄹ
앞에서의 예와 같이
→ 앞에서 든 보기와 같이
→ 앞에서 말한 보기와 같이
→ 앞에서 보여주었듯이
→ 앞에서 들었듯이
→ 앞에서 말했듯이
《불완전한 인간》(H.웨이신저·N.롭센즈/임한성 옮김, 청사, 1986) 12쪽
학교에서의 모든 짜증스러움은 마무리되고, 옭아맸던 모든 것으로부터 해방되는 날이다
→ 학교에서 받은 모든 짜증스러움은 마무리되고, 옭아맨 모두 풀려나는 날이다
→ 학교에서 짜증스러웠던 일은 모두 마무리되고, 옭아맨 것도 풀리는 날이다
→ 학교에서 겪은 짜증이며 옭아맨 모든 것이 끝나는 날이다
→ 학교에서 있던 모든 짜증이나 옭아맨 것이 모두 사라지는 날이다
《학교에서 길들여진 것들》(폴커 미헐스/편집부 옮김, 푸른꿈, 1990) 14쪽
통나무집 안에서의 지리하고 구슬픈 격리 생활이 다시 시작되었습니다
→ 통나무집에 갇히는 따분하고 구슬픈 삶이 다시 찾아왔습니다
→ 통나무집에 갇히는 지겹고 구슬픈 날이 다시 찾아왔습니다
《아벨의 섬》(윌리엄 스타이그/송영인 옮김, 다산기획, 2001) 123쪽
한국에서의 혼혈인이라는 이름은 당사자에게는 큰 아픔이며
→ 한국에서 혼혈인이라는 이름은 그 사람한테는 큰 아픔이며
→ 한국에서는 혼혈인이라는 이름이 그이한테 크게 아프며
《눈 밖에 나다》(국가인권위원회 엮음, 휴머니스트, 2003) 54쪽
음식점에서의 금연, 분연은 1할 정도로 간주된다
→ 밥집에서 담배끊기, 살짝피우기는 1할쯤으로 여긴다
→ 밥집에서는 담배끊기, 살짝피우기를 1할쯤으로 본다
《환경학과 평화학》(토다 키요시/김원식 옮김, 녹색평론사, 2003) 115쪽
미개지에서의 생활에 아주 익숙한 사람으로
→ 낯선 터 살림이 아주 익숙한 사람으로
→ 낯선 곳에서 아주 익숙히 사는 사람으로
→ 낯선 땅에서 아주 익숙히 지내는 사람으로
《숲에서 생을 마치다》(제인 빌링허스트/이순영 옮김, 꿈꾸는돌, 2004) 27쪽
특히 야외에서의 작업은 문필가에게 매우 귀중한 가치를 가지며 직접적인 도움을 준다
→ 더욱이 바깥에서 하는 일은 글님한테 매우 뜻깊으며 크게 이바지한다
→ 더구나 바깥일은 글 쓰는 이한테 매우 값지며 크게 이바지한다
→ 더군다나 밖에서 하는 일은 글지기한테 매우 뜻있고 크게 이바지한다
《헬렌 니어링의 지혜의 말들》(헬렌 니어링/권도희 옮김, 씨앗을뿌리는사람, 2004) 63쪽
초기 샨티니케탄에서의 경험을 다음과 같이 회상하곤 했다
→ 처음에 샨티니케탄에서 겪은 일을 다음처럼 떠올리곤 했다
→ 첫무렵 샨티니케탄에서 한 일을 다음처럼 되새기곤 했다
《샨티니케탄》(하진희, 여름언덕, 2004) 38쪽
콩쿨에서의 비참한 패배 후에도
→ 노래겨루기에서 끔찍히 졌어도
→ 노래마당에서 끔찍히 졌는데도
《노다메 칸타빌레 8》(니노미야 토모코/서수진 옮김, 대원씨아이, 2004) 21쪽
이런 질문은 꿈속 차원에서의 얘기입니다
→ 이는 꿈에서나 묻는 얘기입니다
→ 이는 꿈에서 물을 만한 얘기입니다
→ 이는 꿈에서 할 만한 얘기입니다
《붓다 나를 흔들다》(법륜, 샨티, 2005) 7쪽
대구에서의 가난한 생활은 조금도 나아질 기미가 없이 다시 시작되었다
→ 가난한 대구살림은 조금도 나아질 틈이 없이 다시 이어졌다
→ 대구에서 가난한 삶은 조금도 나아질 길이 없이 다시 이어졌다
《버마전선 일본군 위안부 문옥주》(모리카와 마치코/김정성 옮김, 아름다운사람들, 2005) 48쪽
엄마는 이승에서의 고통을 버리고 저승으로 가는 찰나 웃음을 머금고 생을 거둬들였다
→ 엄마는 괴로운 이승을 버리고 저승으로 가다 문득 웃음을 머금고 삶을 거둬들였다
→ 엄마는 고단한 이승을 버리고 저승으로 가다 갑자기 웃음을 머금고 삶을 거둬들였다
《검지에 핀 꽃》(조혜영, 삶이보이는창, 2005) 88쪽
쾰른에서의 짧은 체류기를 거쳐
→ 쾰른에서 살짝 머문 다음
→ 쾰른에서 짧게 머문 뒤
→ 쾰른에서 얼마쯤 지내다가
→ 쾰른에서 한동안 살다가
《윤이상, 경계선상의 음악》(윤신향, 한길사, 2005) 39쪽
남미에서의 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미에서 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미에서 보낸 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미에서 묵는 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미에서 맞는 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미에 내린 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미를 밟은 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미에 다다른 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미를 찾은 첫날. 가슴이 뛴다
→ 남미를 디딘 첫날. 가슴이 뛴다
《영혼을 빗질하는 소리》(저문강, 천권의책, 2009) 24쪽
학교 입장에서의 의견을 선생님께 여쭤 보려고
→ 학교는 어찌 여기는지 선생님한테 여쭈려고
→ 학교는 어찌 보는지 선생님한테 여쭈려고
→ 학교는 어찌 생각하는지 선생님한테 여쭈려고
《3월의 라이온 6》(우미노 치카/서현아 옮김, 시리얼, 2011) 17쪽
‘자유세계’에서의 최고의 모델로 선전하는
→ ‘자유세계’에서 첫손가락으로 꼽는
→ ‘자유세계’에서 가장 좋다고 손꼽는
→ ‘자유세계’에서 첫손으로 내세우는
《적을 삐라로 묻어라》(이임하, 철수와영희, 2012) 421쪽
쿠바에서의 조사는 특히 신났다
→ 쿠바에서는 조사가 더욱 신났다
→ 쿠바에서 한 조사는 훨씬 신났다
→ 쿠바 조사는 매우 신났다
《사라진 숲의 왕을 찾아서》(필립 후즈/김명남 옮김, 돌베개, 2015) 246쪽
점심 나절에나 여수에 도착했으니 섬에서의 등교는 아예 불가능했다
→ 낮나절에나 여수에 닿았으니 섬에서는 학교를 아예 갈 수 없었다
→ 낮나절에나 여수에 닿았으니 섬에서는 아예 학교를 못 다녔다
《섬》(박미경, 봄날의책, 2016) 36쪽
밥상 위에서의 눈치 싸움
→ 밥상에서 눈치 싸움
→ 밥상맡 눈치 싸움
《詩누이》(싱고, 창비, 2017) 10쪽
갈라파고스에서의 내 인생은 외로웠어
→ 갈라파고스에서 내 삶은 외로웠어
→ 갈라파고스에서 나는 외롭게 살았어
《이제 나는 없어요》(아리아나 파피니/박수현 옮김, 분홍고래, 2017) 23쪽
지방에서의 촬영은 압도적으로 허들이 높다
→ 시골에서 찍을 적에는 담이 매우 높다
→ 시골에서 찍을 적에는 걸림돌이 무척 높다
→ 시골에서 찍을 적에는 대단히 힘들다
→ 시골에서 찍을 적에는 엄청나게 어렵다
《이웃 사람》(하츠자와 아리/김승복·이은주·한상범 옮김, 눈빛, 2018) 8쪽
(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)