-
-
책이랑 나랑
린다 수 박 지음, 크리스 라쉬카 그림, 김겨울 옮김 / 창비 / 2024년 9월
평점 :
숲노래 그림책 / 그림책비평 2026.7.7.
그림책시렁 1831
《책이랑 나랑》
린다 수 박 글
크리스 라쉬카 그림
김겨울 옮김
창비
2024.9.10.
무슨 책을 그리도 사읽느냐고 묻는 말에 딱히 대꾸를 하지 않습니다. 이 삶은 저마다 다르게 하루를 맞아들여서 스스로 배우는 길인걸요. 배우려고 읽습니다. 배우고서 삭이고 익힙니다. 삭이고 익히는 동안 새롭게 눈을 뜹니다. 다 다른 사람이 다 다르게 여민 책을 다 다르게 헤아리면서, 어느 곳을 살릴 만한지 느끼고 어느 곳에서 씨앗 한 톨이 돋아나는지 지켜봅니다. 《책이랑 나랑》은 책 한 자락을 늘 옆구리에 끼는 아이가 보내는 하루를 들려줍니다. 언제 어디에서나 책을 손에 쥔다지요. 책순이하고 책돌이는 저마다 손길이 듬뿍 밴 책을 아끼고 보살핍니다. 모든 책은 처음 책집에 꽂힐 적에는 “그냥 똑같”지만, 누가 손을 뻗어서 찬찬히 손때를 묻힐 적에는 “저마다 새롭”게 눈뜨듯 피어납니다. 읽는 손길이 닿아 손빛이 반드르르 흐른다고 할 만합니다. 씨앗을 심어서 가꾸는 논밭도 매한가지예요. 우리 손길이 타기에 무럭무럭 피어나는 땅입니다. 우리 손길이 닿는 집이기에 언제나 느긋하면서 아늑하게 보금자리를 이룹니다. 서로 주고받는 말도 마찬가지입니다. 우리가 마음을 실어서 소리를 들려주고 듣는 동안 새삼스레 생각이 깨어나고 눈을 반짝이면서 이야기를 하지요. 아이가 한 손에는 책을 쥔다면, 다른 손에는 호미를 쥘 수 있으면 참으로 아름답습니다.
#My Book and Me (2024년) #LindaSuePark #ChrisRaschka
ㅍㄹㄴ
《책이랑 나랑》(린다 수 박·크리스 라쉬카/김겨울 옮김, 창비, 2024)
내 책의 겉에는 어제 먹은 잼이 묻어 있어요
→ 내 책은 겉에 어제 먹은 졸림물이 묻었어요
5
안에는 어릴 때부터 쓰던 크레파스 자국이 남아 있지요
→ 속에는 어릴 때부터 쓰던 빛깔붓 자국이 있지요
→ 속에는 어릴 때부터 쓰던 빛붓 자국이 있지요
5
누군가와 함께 읽기도
→ 누구와 함께 읽기도
→ 함께 읽기도
8
나는 소파 위에서 책을 읽어요
→ 나는 걸상에서 책을 읽어요
→ 나는 폭신이에 엎드려 읽어요
15
밤이 되어 방이 캄캄해지면 나는 이불 속으로 쏘옥 들어가요
→ 나는 밤이 되어 캄캄하면 이불에 쏘옥 들어가요
→ 나는 밤이 되어 캄캄하면 이불을 덮어요
19
나는 책 속 등장인물들처럼
→ 나는 책에 나온 사람처럼
→ 나는 책에서 본 사람처럼
24
아주 먼 곳을 여행하고 있거든요
→ 아주 먼 곳을 돌아다니거든요
→ 아주 먼 곳을 다니거든요
→ 아주 먼 곳을 누비거든요
28
내가 내 책을 사랑하는 것처럼
→ 내가 내 책을 사랑하듯
→ 나는 내 책을 사랑하는데
32
글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책과 노래를 쓴다. 숲을 품은 시골에서 산다. 살림을 짓는 하루를 가꾼다. 《열두 달 소꿉노래》, 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》를 썼다. blog.naver.com/hbooklove
