숲노래 우리말
겹말 손질 2716 : 크기와 규모
건물의 크기와 규모를 제한하였다
→ 집을 작게 지었다
→ 집을 조그맣게 올렸다
크기 : 사물의 넓이, 부피, 양 따위의 큰 정도
규모(規模) : 1. 본보기가 될 만한 틀이나 제도 2. 사물이나 현상의 크기나 범위 3. 씀씀이의 계획성이나 일정한 한도
얼마나 큰가를 헤아린다면서 ‘규모’라는 한자말을 씁니다. ‘규모 = 크기’입니다. 보기글처럼 “크기와 규모를”이라 하거나 “규모가 크거나”라 하면 겹말이에요. “건물의 크기와 규모를 제한하였다”는 크게 못 짓도록 했다는 뜻일 텐데, 가만히 보면 “집을 작게 지었다”는 뜻이기도 합니다. “규모가 크다”는 “크다”로 고쳐쓰고, “규모가 작다”는 “작다”나 “크지 않다”로 고쳐씁니다. ㅅㄴㄹ
항구의 미관을 해치지 않도록 도시 내 건물의 크기와 규모를 제한하였다
→ 나루마을을 건드리지 않도록 집을 작게 지었다
→ 뱃마을을 망가뜨리지 않도록 집을 조그맣게 올렸다
《문화도시, 지역발전의 새로운 패러다임》(유승호, 일신사, 2008) 18쪽
규모가 크거나 재정 자립도가 높은 도시는 종사자 처우를 일괄적으로 정하지만
→ 크기가 되거나 살림돈이 넉넉한 고장은 일삯을 고루 아울러서 주지만
→ 그릇이 크거나 살림돈이 넉넉한 곳은 일삯을 한꺼번에 제대로 쳐서 주지만
《언니, 같이 가자!》(안미선, 삼인, 2016) 207쪽