남북한 청소년 말모이
정도상 외 지음, 홍화정 그림, 겨레말 큰사전 남북공동편찬사업회 기획 / 창비교육 / 2020년 7월
평점 :
장바구니담기


숲노래 책읽기 2022.7.3.

읽었습니다 122



  우리한테 ‘새하늬마높’이라는 우리말이 있어도, ‘동서남북’이란 한자말을 즐기고 아이들한테 물려주는 어른이 아주 많습니다. 먼 옛날부터 ‘새하늬마높’이란 낱말을 스스로 지어서 썼다면, 이 말씨에서 갈린 숱한 낱말이 있게 마련인데, 이 대목을 생각해서 들려주는 어른이 이제는 드뭅니다. 《남북한 청소년 말모이》는 ‘한겨레 두나라’인 오늘날 서로 얼마나 달리 쓰는가 하는 이야기를 들려주는 듯하지만, 곰곰이 보면 ‘일본 한자말 + 영어’에 길든 남녘하고 ‘중국 한자말 + 러시아말’에 물든 북녘을 고스란히 드러내는 듯싶습니다. 북녘이 남녘보다 우리말을 깨끗하게 쓰려고 애쓰지는 않습니다. 북녘은 ‘중국·러시아’에 얽매인 말살림이라면, 남녘은 ‘일본·미국’에 짓눌린 말살이예요. 둘 모두 스스로 말빛을 가꾸는 길하고 아직 한참 멉니다. 이제라도 배움터랑 집이랑 마을에서 먼저 가다듬을 수 있을까요? 이제부터 우리 넋을 스스로 우리말에 담을 생각을 할 수 있을까요?


《남북한 청소년 말모이》(정도상·박일환 글, 홍화정 그림, 창비교육, 2020.7.30.)


ㅅㄴㄹ


※ 일본말씨·옮김말씨가 수두룩하지만, 적어도 이쯤은 고칠 수 있기를 빈다


할아버지, 마무리 멘트로 딱인데요

→ 할아버지, 마무리말로 딱인데요

→ 할아버지, 마무리로 딱인데요


북한에서는 채소를 남새라고 부릅니다

→ 북녘에서는 우리말 남새를 씁니다

→ 높녘에서는 우리말로 남새라 합니다


여러분이라면 셋 중에 어느 길로 고를 것 같은가요

→ 여러분이라면 셋 가운데 어느 길을 고를까요

→ 여러분이라면 셋에서 어느 길을 고르겠어요


빼먹는 걸 속된 말로 ‘땡땡이친다’고 하지요

→ 빼먹으면 일본말로 ‘땡땡이친다’고 하지요

→ 빼먹으면 그냥 ‘빼먹는다’고 하지요


우리는 고유의 문자를 함께 사용하는 하나의 민족이니까요

→ 우리는 우리글을 함께 쓰는 한겨레이니까요

→ 우리는 한글을 함께 쓰는 하나인 겨레이니까요


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo