숲노래 어제책
숨은책 681
《共産主義를 벗어난 인물들》
리쳐아드 크로스먼 엮음
편집부 옮김
을유문화사
1952.9.10.
1950년에 싸울아비하고 총칼이 마녘으로 물결치던 무렵, 집이며 마을을 버리고 걸어서 더 마녘으로 떠난 사람이 수두룩합니다. 싸울아비하고 총칼이 높녘으로 밀어붙일 적에도 시골집 높녘 사람들은 똑같이 봇짐을 이고 지며 더 높녘으로 걸어서 떠나야 했지요. 미국하고 소련이 쪼갠 우리나라로 여기지만, 우두머리를 노린 이들이 스스로 갈라서며 둘이 되었다고 느낍니다. 《共産主義를 벗어난 인물들》은 봇짐을 들고 부산으로 옮긴 을유출판사가 “臨時事務所·釜山市光復洞一街六一”에 깃들고서 선보입니다. 한겨레싸움(한국전쟁)이 한창일 적에는 함살림(공산주의)을 나무라는 줄거리가 잘팔릴 만하겠지요. 나라에서도 이 책을 북돋았을 테고, 붓바치도 이 책을 읽으라고 읊었을 테고요. 총칼사슬에 억눌린 탓에 우리 말글로 우리 넋을 가꾸지 못한 잎망울이지만, 서로 사랑하는 길이 아닌 서로 미워하는 싹을 책으로까지 심었습니다. 이 책은 앞뒤에 “通義洞 116番地 通仁書店”이라 찍힙니다. 언제 어떻게 서울 통인동 책집에 흘러들고, 누구 손을 거쳐 용산 헌책집에 닿았을까요. 내세우는 말(주의·주장·이론)은 싸움으로 치닫고, 나누는 말(대화·소통·논의)은 살림으로 나아갑니다. 말조차 없이 총칼을 들면 죽음으로 떨어지고요.
#TheGodThatFailed
ㅅㄴㄹ
※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲”을 꾸리는 사람. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼다. blog.naver.com/hbooklove