-
-
킨
옥타비아 버틀러 지음, 이수현 옮김 / 비채 / 2016년 5월
평점 :
작년 5월에 읽은 책이다. 그 때는 지금 돌이켜보면 참 힘들었던 시기였다. 그 당시에는 잘 몰랐지만. 마치 다른 세계에 내가 존재했던 느낌이다. 문화가 전혀 다른 곳.
<킨>은 SF소설이다. 미국의 한 여성이 100년의 시간을 건너뛰어 과거로 간다. 불행히도 그 미국 여성은 흑인이다. 소설을 읽으면서 권위와 폭력에 대해 생각했다. 권위와 폭력은 밀접하게 연결되어 있다. 권위에서 폭력이 나오는지 폭력에서 권위가 나오는지 모르겠다.
이 소설은 100년 전 미국의 모습을 적나라하게 보여준다. 이것이 소설이 주는 가장 큰 장점이다. 소설을 통한 간접경험은 영화나 다른 책에서 잠시 보고 지나치는 것과 다르다. 훨씬 밀도가 있다. 자연스럽게 우리는 주인공에 동화되고 소설 속 시공간을 간접체험한다. 인물들의 공포, 불안감을 함께 느낀다. 책을 읽으면서 몇 번이고 저 시대에 흑인으로 태어나지 않아서 다행이라고 생각했다.
나는 인간관계에 있어서 평등주의를 지향한다. 이런 성향은 동양보다는 서양에 알맞다. 자유, 평등, 개인주의. 이런 성향과 안 맞는 곳에 있으면 심각한 스트레스에 직면한다. 내게 권위주의는 비웃음의 대상이다. '권위를 두려워하지 말라'는 내 신조 중에 하나이다. 거기에는 인간관계에도 해당되고 진리에도 해당된다. 내겐 사실 쉽게 지적 권위자에게 납작 엎드리는 성향이 있다. 아직은 비판할 거리보다 배울게 더 많다고 느낀다. 무엇이든지 전체상을 완전히 알기 전에 비판하는 것은 경계하는 편이다. 가장 조심해야할 것은 모르는 것을 비판하는 것이다. 세상에는 그런 어리석음이 흔하다. 사실 너무 많다.
두꺼운 소설이지만 재미있게 읽었다. 과거와 현재를 넘나드는 점과 계속되는 긴장감이 좋았다. 읽어볼만한 소설이다.