'-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 유형의


 어떤 유형의 사람인가 → 어떤 사람인가 / 어떤 모습인 사람인가

 대인관계 유형의 종류 → 사람을 사귀는 여러 모습

 가구 유형의 변천 → 가구가 달라져 온 흐름

 성격 유형의 특성 → 성격마다 다른 모습

 두 가지 유형의 사람 → 두 가지 모습인 사람 / 두 가지 사람 / 두 사람

 네 가지 유형의 친구 → 네 가지로 나누는 친구 / 네 가지 친구 / 네 친구


  ‘유형(類型)’은 “성질이나 특징 따위가 공통적인 것끼리 묶은 하나의 틀”을 뜻한다고 합니다. 쉽게 말한다면 “하나로 묶는 틀”이라 할 텐데, 이는 ‘갈래’나 ‘가지’라는 한국말로 나타낼 만합니다. 그런데 ‘유형’이라는 한자말을 꼭 따로 쓰려 한다면 “두 유형인 사람”이나 “두 유형인 친구”처럼 쓸 수 있어요. “두 가지 유형”처럼 쓰면 아무래도 겹말이라고 할밖에 없습니다. “두 가지 종류”나 “두 갈래 부류”처럼 쓸 적에도 겹말이지요.


 전형적인 유형의 한국 여성이다

→ 으레 볼 수 있는 한국 여성이다

→ 가장 한국 여성다운 모습이다


  더 헤아려 보면, 한국말에서는 “두 사람”이나 “네 친구”처럼 쓰면서, 사람이 보여주는 모습이나 친구한테서 드러나는 모습을 “두 가지”나 “네 갈래”라고 말하기도 합니다. “두 가지 사람”이라 쓸 수 있고 “두 사람”이라고만 할 수 있어요. “네 갈래 친구”라 할 수 있으며 “네 친구”라고만 할 수 있어요. 4349.2.7.해.ㅅㄴㄹ



새로운 유형의 갈등이 표면화하는

→ 새로운 갈등이 드러나는

→ 새로운 모습으로 갈등이 생겨나는

→ 갈등이 새롭게 나타나는

→ 갈등이 새로운 모습으로 불거지는

《조너선 D.스펜서/김석희 옮김-칸의 제국》(이산,2000) 139쪽


이 두 유형의 이야기가 뒤섞이기도 하고

→ 이 두 이야기가 뒤섞이기도 하고

→ 이 두 가지 이야기가 뒤섞이기도 하고

→ 이 두 갈래 이야기가 뒤섞이기도 하고

《박은봉-한국사 상식 바로잡기》(책과함께,2007) 48쪽


몇 가지 유형의 스케치

→ 몇 가지로 나눈 밑그림

→ 몇 가지 밑그림

《클레어 워커 레슬리·찰스 E.로스/박현주 옮김-자연 관찰 일기》(검둥소,2008) 80쪽


저는 두 번째 유형의 인간이에요

→ 저는 두 번째 유형인 사람이에요

→ 저는 두 번째 모습인 사람이에요

→ 저는 두 번째라 할 사람이에요

→ 저는 두 번째 사람이에요

→ 저는 두 번째에 드는 사람이에요

→ 저는 두 번째에 들어가는 사람이에요

→ 저는 두 번째 사람이에요

→ 저는 두 번째 모습으로 사는 사람이에요

→ 저는 두 번째처럼 사는 사람이에요

→ 저는 두 번째와 같은 사람이에요

《김수정-나는 런던에서 사람 책을 읽는다》(달,2009) 79쪽


(최종규/숲노래 . 2016 - 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
evangelica 2016-02-07 16:55   좋아요 0 | URL
훌륭한 지적입니다. 일본식 문체가 우리 글에 똬리 튼 흔적입니다.

숲노래 2016-02-07 17:25   좋아요 1 | URL
고맙습니다. `유형의` 꼴을 건드리면서 갈무리하기까지 얼추 예닐곱 해가 걸린 듯하네요 ^^;;; 그래도 이러한 말투를 말끔히 털면서 즐겁게 한국말을 사랑할 수 있는 이웃님이 늘어날 수 있으면 보람이 있어요. 새해 기쁨 넉넉히 지으셔요 ^^