<동물의 왕국> 11권이 드디어 번역되었다.
아마 일본에서는 12권이 나왔으리라.
아무튼, 이 만화를 그린 이는 '라이쿠 마코토'이다.
그런데 알라딘에서는 웬 억지인지
자꾸 '모코토'로 적는다.
지난번에도 이렇게 적어서
제발 바로잡으라고 알려주었는데
이번 11권도 또 '모코토'이다.
장난하나?
짜증스러워서 신고도 하기 귀찮다.
그저 서재에 이렇게 남겨 놓는다.
저 표지를 보아라 'makoto'를 어떻게
'모코토'로 읽을 수 있나.
게다가 한 번도 아니고 열한 번씩이나...
..
설마 내가 뚱딴지 같은 딴지를 거느냐 싶어
한번 찾아보니,
예전에 고치라 한 이름을
아직 하나도 안 고쳤다.
갓슈벨에까지 '모코토'이다.
<동물의 왕국> 1권도
여태 '모코토'이다.
언제까지 '모코토' 노래를 부르려는지 알쏭달쏭하다.
이 작가가 일본사람이니
알라딘에 따질 수 없겠지만,
이 작가가 한국사람이었다면
얼마나 어처구니없는 노릇이었을까.
..
제발 좀 고치기를 바란다.