요 책에서 맨 끝에 '日' 밑에 있는 한자를 아는 분 있으면, 알려주시면 고맙겠습니다... 

山に生かされた日○... 늘 이런 대목에서 걸리고 마네요... 뭐라고 읽어야 할까요...

ㅠ.ㅜ 

옥편에서 찾고 또 찾아도 늘 잊고 다시 잊어버리고 마네요... 

에구궁....


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
ChinPei 2010-12-13 17:22   좋아요 0 | URL
그 한자는 일본에 독특한 한자로서 앞에 붙은 한자를 되풀이하는 겁니다.
생략한자라고 할까요.
그러니까 그 제목은 "山に生かされた日日(야마니 이카사레타 히비"라고 됩니다. 우리나라에는 없는 한자지요. 뜻은 마침 "나날". "날"의 복수형. ^^
참고하십시오. ^^

ChinPei 2010-12-13 17:43   좋아요 0 | URL
人(ひと:히토 = 사람) + 생략한자
--- 人人(히토비토) = 사람들

我(われ:와레 = 우리) + 생략한자
--- 我我(와레와레) = 우리들

個(こ:코 = 개인, 각자 등) + 생략한자
--- 個個(코코 : "코고"가 아님) = 개개(개개인 등)

一(いち:이치 = 일, 하나) + 생략한자
--- 一一(이치이치) = 일일히, 하나하나, (많은 걸)하나씩

파란놀 2010-12-13 18:15   좋아요 0 | URL
아아, 그렇게 쓰면 되는군요
고맙습니다.
그러면, 이 말은 일본어 문자표에서 찾아야 나오겠네요~~

덧붙여 주신 풀이말 또한 고맙습니다~

글샘 2010-12-13 17:25   좋아요 0 | URL
조거는 한자가 아니구요...
같은 글자를 반복할 때... 그러니깐 "이나 같은 뜻으로 쓰던 글자입니다.
옛날에 한문 서적에서도 볼 수 있구요. 세로쓰기 한글책에서도 볼 수 있던 글자.
한자는 똑같은 글자를 연달아 내려쓰기를 싫어했답니다.
그래서 같은 페이지에 같은 자가 있으면 조금 다른 글자로 쓰곤 했는데,
연달아있으면 저 글자를 썼죠. 일본어에선 아직도 쓴답니다.

파란놀 2010-12-13 18:20   좋아요 0 | URL
오오, 말씀 잘 들었습니다.
고맙습니다 ^^