숲노래 우리말
얄궂은 말씨 2603 : 그게 지금 당신에 대한 그들의 인식인 거
그게 지금 당신에 대한 그들의 인식인 거군요
→ 이제 그들은 그대를 이렇게 보는군요
→ 바로 그들은 자네를 이렇게 여기는군요
→ 그러니까 걔네가 널 이렇게 보는구나
→ 그 아이들이 널 이렇게 여기는구나
《삼백초 꽃 필 무렵 3》(키도 시호/최윤희 옮김, 학산문화사, 2026) 13쪽
이 보기글 “그게 지금 당신에 대한 그들의 인식인 거군요”는 열한두 살 어린이가 어른을 흉내내며 읊은 말이라고 합니다. 열한두 살 어린이가 이렇게 읊자 동무나 또래나 한두 살 언니조차 못 알아듣는다지요. 이른바 어른이란 자리에서 이런 말씨를 흔히 쓴다는 셈일 텐데, “바로 + 그들은 + 그대를 + 이렇게 + 보는군요”쯤으로 손볼 만합니다. 어른 흉내라면 이렇게 손보고 끝낼 만하고, 스스럼없이 말하는 결이라면 “그러니까 + 걔네가 + 널 + 이렇게 + 보는구나”로 손볼 수 있습니다. ㅍㄹㄴ
지금(只今) : 말하는 바로 이때
당신(當身) : 1. 듣는 이를 가리키는 이인칭 대명사. 하오할 자리에 쓴다 2. 부부 사이에서, 상대편을 높여 이르는 이인칭 대명사 3. 문어체에서, 상대편을 높여 이르는 이인칭 대명사 4. 맞서 싸울 때 상대편을 낮잡아 이르는 이인칭 대명사 5. ‘자기’를 아주 높여 이르는 말
대하다(對-) : 1. 마주 향하여 있다 2. 어떤 태도로 상대하다 3. 대상이나 상대로 삼다 4. 작품 따위를 직접 읽거나 감상하다
인식(認識) : 1. 사물을 분별하고 판단하여 앎 2. [심리] 자극을 받아들이고, 저장하고, 인출하는 일련의 정신 과정. 지각, 기억, 상상, 개념, 판단, 추리를 포함하여 무엇을 안다는 것을 나타내는 포괄적인 용어로 쓴다 = 인지 3. [철학] 일반적으로 사람이 사물에 대하여 가지는, 그것이 진(眞)이라고 하는 것을 요구할 수 있는 개념. 또는 그것을 얻는 과정