숲노래 우리말
얄궂은 말씨 2674 : 상황 -게 되 내용 영향을 주게 되
내가 모르는 상황에서는 먼저 보게 되고, 먼저 듣게 되는 내용이 나에게 영향을 주게 되지요
→ 내가 모르면 먼저 보거나 듣는 대로 받아들이곤 하지요
→ 내가 모르면 먼저 보거나 들은 만큼 느끼곤 하지요
《이유 없이 싫은 이유》(박부금, 분홍고래, 2025) 26쪽
잘못 쓰는 옮김말씨인 “-게 되다”를 잇달아 적은 보기글입니다. 군더더기 일본 한자말인 ‘상황’은 웬만한 자리에서는 다 덜기만 해도 됩니다. “내가 모르면”으로 첫머리를 열고서, “먼저 보거나”로 손봅니다. “듣게 되는 내용이”는 “듣는 대로”로 손봐요. 보거나 들은 만큼 느끼거나 받아들이게 마련이에요. “영향을 주다” 같은 일본옮김말씨도 털어냅니다. ㅍㄹㄴ
상황(狀況) : 일이 되어 가는 과정이나 형편
내용(內容) : 1. 그릇이나 포장 따위의 안에 든 것 2. 사물의 속내를 이루는 것 3. 말, 글, 그림, 연출 따위의 모든 표현 매체 속에 들어 있는 것. 또는 그런 것들로 전하고자 하는 것 4. 어떤 일의 내막 5. [철학] 사물과 현상의 기초를 형성하는 본질이나 의의
영향(影響) : 어떤 사물의 효과나 작용이 다른 것에 미치는 일