숲노래 우리말
얄궂은 말씨 2571 : 낮의 길이가 점점 짧아지면 제왕 여행 시작
가을에 낮의 길이가 점점 짧아지면 제왕나비는 머나먼 여행을 시작해요
→ 가을에 낮이 차츰 짧으면 엄지나비는 머나먼 길을 나서요
→ 가을에 낮이 조금씩 줄면 엄지나비는 머나먼 길을 떠나요
《나는 제왕나비》(데버라 홉킨슨·메일로 소/이충호 옮김, 다림, 2021) 27쪽
잘못 쓰는 옮김말씨인 “낮의 길이가 + 점점 짧아지면”이고, 일본말씨인 “여행을 시작해요”입니다. 낮은 차츰 짧고, 밤도 차츰 짧습니다. 낮이 조금씩 줄고, 밤도 조금씩 줄어요. 어디로 갈 적에는 “길을 나서다”나 “길을 떠나다”라 합니다. “마실을 하다”나 “나들이를 하다”라고도 해요. 먼나라에서 나비한테 “Monarch butterfly”처럼 이름을 붙였다는데, 굳이 ‘제왕’ 같은 한자말을 달아야 하지 않습니다. ‘임금’이라 할 수 있고, ‘으뜸’을 뜻하는 ‘엄지’를 붙여서 옮길 수 있습니다. ㅍㄹㄴ
점점(漸漸) : 조금씩 더하거나 덜하여지는 모양 ≒ 초초(稍稍)·점차·차차
제왕나비 : x
제왕(帝王) 황제와 국왕을 아울러 이르는 말
여행(旅行) : 일이나 유람을 목적으로 다른 고장이나 외국에 가는 일 ≒ 객려(客旅)·정행(征行)
시작(始作) : 어떤 일이나 행동의 처음 단계를 이루거나 그렇게 하게 함. 또는 그 단계