숲노래 우리말

[영어] 버드 스트라이크bird strike



버드 스트라이크 : x

bird strike : 버드 스트라이크(항공기와 새의 충돌)

バ-ド·ストライク(bird strike) : 1. 버드 스트라이크 2. 비행중인 항공기에 새가 부딪히거나 엔진에 빨려드는 일



사람이 띄운 날개하고 새가 부딪히곤 합니다. 워낙 새와 새떼가 마음껏 날던 하늘인데, 이 하늘에서 새를 안 살피는 탓이라고 할 수 있습니다. 사람은 땅에서도 새가 둥지를 튼 나무를 아랑곳않고서 베거나 숲을 밀어댑니다. 사람은 바다에서도 뭇숨결이 어울리는 터전을 안 쳐다보면서 파헤치거나 배를 몹니다. 여러모로 본다면 영어 ‘bird strike’는 ‘버드 스트라이크’나 ‘조류충돌·조류충돌사고·항공기조류충돌사고’가 아니라 ‘새부딪·새떼부딪’이나 ‘새쿵·새쿵쾅·새떼쿵·새떼쿵쾅’으로 옮길 수 있습니다. ‘회오리새·회오리새떼·회리새·회리새떼’나 ‘돌개새·돌개새떼’나 ‘벼락새·벼락새떼’로 옮겨도 됩니다. ‘새회오리·새회리·새돌개·새벼락’으로 옮길 수 있고, ‘새떼회오리·새떼회리·새ㄴ돌개·새떼벼락’으로 옮길 만합니다. ㅍㄹㄴ



이른바 버드 스트라이크로 죽기도 한다

→ 이른바 새떼벼락으로 죽기도 한다

→ 이른바 새떼부딪으로 죽기도 한다 

→ 이른바 회오리새로 죽기도 한다 

→ 이른바 돌개새로 죽기도 한다 

《우리가 아는 새들 우리가 모르는 새들》(권오준, 겨리, 2014) 70쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기