너는 활짝 피어나려고 기다리고 있어 위고의 그림책
마리카 마이얄라 지음, 정보람 옮김 / 위고 / 2023년 3월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 / 그림책비평 2024.4.28.

그림책시렁 1395


《너는 활짝 피어나려고 기다리고 있어》

 마리카 마이얄라

 정보람 옮김

 위고

 2023.3.1.



  꽃은 다 다르게 핍니다. 잎은 다 다르게 돋습니다. 줄기는 다 다르게 오르고, 뿌리는 다 다르게 뻗습니다. 그러나 서울도 시골도 풀꽃나무를 함부로 치고 자르고 손댑니다. 나무가 나무답게 가지를 뻗거나 잎을 내는 길을 싫어하는 오늘날이에요. 길나무는 어디에서나 삭둑 잘리거나 줄기를 빼앗기고 가지를 잃습니다. 산 목숨을 함부로 다루는 손은 사납습니다. 나무를 아무렇지 않게 들볶으니, 이웃사람도 괴롭히고, 아이를 억눌러요. 《너는 활짝 피어나려고 기다리고 있어》를 돌아봅니다. “Taikurinkukka”를 옮겼으니 “마법사 꽃”이라 하면 될 텐데, 책이름을 잔뜩 늘어뜨립니다. ‘마법’이란 다른 길이 아닌 ‘꽃길’이나 ‘빛길’입니다. 꽃솜씨나 빛솜씨를 한자말 ‘마법’으로 가리킵니다. 꽃으로 빛나는 손길이기에 ‘마법’이에요. 모든 어른이 처음에 품은 어린넋이 꽃빛입니다. 모든 사람이 처음 태어나면서 건사한 숨결이 꽃넋이에요. 사랑을 펴는 사람이라면 어린넋을 살리면서 보듬는다는 뜻입니다. 사랑을 등진 채 사납거나 가위질을 일삼는다면 스스로 넋을 잃고서 헤맨다는 뜻입니다. 어느 훌륭한 분만 꽃이지 않습니다. 수수한 누구나 꽃입니다. 모든 숨결은 들숨빛이자 숲꽃에 숲나무입니다. 우리 마음을 들여다봐요.


#MarikaMaijala

#Taikurinkukka (마법사 꽃)


ㅅㄴㄹ

※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo