오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2023.11.27.


《흐르는 강물처럼 5》

 이와시게 타카시 글·그림/서현아 옮김, 학산문화사, 2004.10.25.



작은아이하고 저잣마실을 간다. 고흥읍 은행나무가 죄다 몽당빗자루로 바뀌었다. 왜 쓸데없이 가지를 마구 베어내는가. 나무 나이만큼 살지 않는 주제에, 나무한테 무슨 짓을 하는가. 시끄럽고 매캐하고 어지러운 고흥읍을 걷다가 안숲으로 깃든다. 안숲에도 부릉부릉 시끌시끌 소리가 살짝 스미지만, 새랑 깜다람쥐가 들려주는 소리가 훨씬 크다. 알록달록 물든 숲 한켠에 서서 나무바람을 마신다. 등에 흐르던 땀을 식히고서 등짐을 새로 지고서 안숲에서 벗어날 즈음, 바람이 훅 일면서 쏴락쏴락 나뭇잎소리가 퍼진다. “잘 가렴. 또 오렴.” 하고 큰나무가 외친다. 《흐르는 강물처럼 5》을 되읽어 보았다. 아이들한테 읽히기에는 아직 멀었구나. 일본 노래님 ‘타네다 산토카’ 발자취를 새삼스레 되새긴다. 일본에서 나온 책은 “곧은 길이라 쓸쓸하구나”인데, 한글판은 책이름이 바뀌었다. 이 그림꽃이 다시 나오려나 모르겠으나, 쓸데없이 이름을 안 바꾸어야지 싶다. 한 줄로 삶을 그려내려고 하던 노래님인데, 바로 이 한 줄을 펴냄터에서 뜬금없이 바꾸면 뭐가 될까? 아무래도 우리는 우리말도 모르고, 넋도 모르고, 삶도 모르기에, 돈에 눈이 멀어 팔림새만 쳐다보느라 말넋도 말빛도 말길도 말씨도 몽땅 잊어버리는 쳇바퀴이지 싶다.


ㅅㄴㄹ


#いわしげ孝 #まっすぐな道でさみしい #種田山頭火

곧은 길이라 쓸쓸하구나

타네다 산토카 1882∼1940

2013.3.6. 58살로


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo