한글의 탄생 - 문자라는 기적
노마 히데키 지음, 김진아.김기연.박수진 옮김 / 돌베개 / 2011년 10월
평점 :
구판절판


책으로 삶읽기 359


《한글의 탄생》

 노마 히데키

 김진아·김기연·박수진 옮김

 돌베개

 2011.10.9.



‘움직이다’의 어근인 ‘움직’을 이용하여 ‘동사’를 ‘움직씨’라고 하는 것을 그 예로 들 수 있다. 한국어 고유어의 조어력造語力은 놀라울 따름이다. (66쪽)


이러한 지식인들의 모든 ‘지知 = 앎’은 한자한문에 의해 형성되고 조직되어 움직이고 있었다. (225쪽)



  《한글의 탄생》(노마 히데키/김진아·김기연·박수진 옮김, 돌베개, 2011)을 읽었다. 한국에서 제법 읽힌 책이지 싶은데, 그리 새롭다 싶은 이야기는 흐르지 않는다. 이 만한 이야기는 그동안 한국 학자도 다 짚었다. 다만 이 만한 이야기를 짚은 국어국문학 책을 읽은 여느 사람은 드물었으리라. 거의 논문이거나 대학교재로만 나왔으니까. 여느 사람이 읽을 만하도록 한글을 다룬 책이라는 대목은 좋다고 할 만하지만, 번역은 시시하다. 일본 한자말, 일본 말씨, 일본 영어가 그득하다. 어느 모로 본다면 한국은 고작 서른여섯 해 식민지살이를 겪었으면서도 제 말씨를 감쪽같이 잊었다. 한글을 빚은 놀라운 나라이면서, 제 글살림을 잊은 놀라운 나라인 셈이다. 더 헤아린다면, 우리가 이제부터 살필 대목은 ‘글’이 아닌 ‘말’이다. 옛책을 바탕으로 글살림을 파고드는 길은 퍽 쉽다. 이와 달리 먼먼 옛날부터 ‘여느 사람 누구나 널리 쓰는 말’이 어떻게 태어나고 자라며 새로 일어설 만한가를 짚고 살피는 이야기는 거의 없다시피 하다. “태어난 한글”을 넘어 “태어난 한말”을 바라보지 못한다면 반토막조차 못 된다. ㅅㄴㄹ


(숲노래/최종규)




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo