사자성어 한국말로 번역하기 : 화기애애
화기애애한 속에서 → 밝은 곳에서 / 환한 곳에서 / 오붓한 곳에서
시종 화기애애하였다 → 내내 따뜻했다 / 내내 오붓했다 / 내내 포근했다
화기애애 인증샷 → 밝게 찰칵 / 즐겁게 찰칵꽃 / 까르르 찰칵꽃 / 오순도순 찰칵
그 멤버들과 화기애애 → 그 사람들과 도란도란 / 그들과 서로 오순도순
화기애애(和氣靄靄) : 온화하고 화목한 분위기가 넘쳐흐르다
화기(和氣) : 1. 따스하고 화창한 기온 2. 온화한 기색. 또는 화목한 분위기 3. 생기 있는 기색
애애(靄靄) : 1. 안개나 구름, 아지랑이 따위가 짙게 끼어 자욱하다 2. 분위기가 부드럽고 포근하여 평화롭다
온화하다(溫和-) : 1. 날씨가 맑고 따뜻하며 바람이 부드럽다 2. 성격, 태도 따위가 온순하고 부드럽다
화목하다(和睦-) : 서로 뜻이 맞고 정답다
정답다(情-) : 따뜻한 정이 있다
정(情) : 1. 느끼어 일어나는 마음 2. 사랑이나 친근감을 느끼는 마음
‘화기 + 애애’인 ‘화기애애’일 텐데, 뜻은 ‘온화 + 화목’이라지요. ‘정답다·정’까지 이어지는 갖은 한자말을 두루 살피면 ‘따스하다·따뜻하다·포근하다’나 ‘아늑하다·부드럽다·살갑다·사랑스럽다’나 ‘맑다·환하다·좋다·산뜻하다’ 같은 낱말로 손볼 만합니다. ‘오붓하다’나 ‘오순도순하다’로 손보아도 어울립니다. 2018.3.10.흙.ㅅㄴㄹ
혼인 예식을 시작하자 신랑이 코미디언처럼 실수를 연발해서 예식장 분위기가 화기애애했다
→ 혼인 예식을 하자 신랑이 익살꾼처럼 잘못을 잇달아 터뜨려 잔치마당이 오붓했다
→ 혼인 예식을 하자 신랑이 익살꾼처럼 잘못을 잇달아 터뜨려 잔치마당이 밝았다
→ 혼인 예식을 하자 신랑이 익살꾼처럼 잘못을 잇달아 터뜨려 잔치판에 웃음이 넘쳤다
《안흥산골에서 띄우는 편지》(박도, 지식산업사, 2005) 273쪽
다들 화기애애하고 밝아
→ 다들 밝아
→ 다들 오순도순 밝아
→ 다들 도란도란 밝아
→ 다들 따뜻하고 밝아
→ 다들 오붓해
→ 다들 살갑고 좋아
《거짓말풀이 수사학 1》(미야코 리츠/김시내 옮김, 학산문화사, 2016) 23쪽
단골 고객들이 많이 참여하므로 대체로 화기애애한 분위기이다
→ 단골이 많이 함께하므로 거의 따스한 기운이 감돈다
→ 단골이 많이 함께하니 으레 도란도란 좋다
→ 단골이 많이 함께하니 참 포근하다
→ 단골이 많이 함께하니 늘 따스한 자리이다
《책사랑꾼, 이색 서점에서 무얼 보았나?》(김건숙, 바이북스, 2017) 64쪽
(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)