사자성어 한국말로 번역하기 : 시의적절
시의적절한 대책 → 꼭 알맞은 대책 / 꼭 맞는 대책
네 말은 시의적절했다 → 네 말은 꼭 알맞았다
시의적절하지 않다 → 알맞지 않다 / 어울리지 않다
시의적절(時宜適切) : 그 당시의 사정이나 요구에 아주 알맞음
시의(時宜) : 그 당시의 사정에 알맞음. 또는 그런 요구
적절(適切) : 꼭 알맞음
그때에 따라 알맞은 일을 놓고서 ‘시의 + 적절’ 얼거리로 ‘시의적절’을 쓴다고 합니다. 이 말은 얼마 앞서까지 사전에 없었습니다. 그도 그럴 까닭이 ‘시의’라는 한자말만으로도 ‘알맞음’을 나타내니, 따로 ‘적절’ 같은 한자말을 붙여야 하지 않아요. 가만히 따지면 ‘알맞다’나 ‘맞다’ 같은 한국말만 쓰면 됩니다. 꾸밈말을 앞에 넣어 “꼭 알맞다”나 “딱 맞다”라 해도 되고요. 때로는 ‘마침’이나 ‘잘’ 같은 낱말로 손질할 수 있어요. 2017.10.19.나무.ㅅㄴㄹ
선거철마다 텔레비전에서 왕왕거리는 단어가 시의적절하게도 떠올랐는가 보다
→ 선거철마다 텔레비전에서 왕왕거리는 말이 딱 맞게 떠올랐는가 보다
→ 선거철마다 텔레비전에서 왕왕거리는 말이 꼭 알맞게 떠올랐는가 보다
→ 선거철마다 텔레비전에서 왕왕거리는 말이 마침 떠올랐는가 보다
→ 선거철마다 텔레비전에서 왕왕거리는 말이 잘 떠올랐는가 보다
《미안 네가 천사인 줄 몰랐어》(최은숙, 샨티, 2006) 38쪽
딱 시의적절한 때에
→ 딱 알맞은 때에
→ 딱 알맞게
→ 딱 알맞춤하게
→ 딱 맞춤하게
→ 마침 좋은 때에
《나는 당당한 페미니스트로 살기로 했다》(린디 웨스트/정혜윤 옮김, 세종서적, 2017) 117쪽
(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)