사자성어 한국말로 번역하기 : 묵묵부답



 입술을 꾹 다문 채 묵묵부답이다 → 입술을 꾹 다문 채 말이 없다

 어떤 질문에도 묵묵부답하다 → 어떤 물음에도 아무 말 없다


묵묵부답(默默不答) : 잠자코 아무 대답도 하지 않음



  ‘묵묵’은 ‘말없음’을 가리킨다 하고, ‘부답’은 “말하지 않음”을 가리킨다고 해요. ‘묵묵 + 부답’은 “말없음 + 말하지 않음”이니 ‘말없이’나 “아무 말 없이”로 손보면 됩니다. 때로는 ‘조용히’나 ‘가만히’나 ‘얌전히’로 손볼 수 있어요. “대꾸를 않고”나 “아무 대꾸 없이”로 손보아도 되어요. 2017.5.11.나무.ㅅㄴㄹ



애먼 아저씨 붙잡고 방송해도 묵묵부답 그러니 어떡하랴

→ 애먼 아저씨 붙잡고 방송해도 말없고 그러니 어떡하랴

→ 애먼 아저씨 붙잡고 방송해도 입을 다물고 그러니 어떡하랴

→ 애먼 아저씨 붙잡고 방송해도 대꾸를 않고 그러니 어떡하랴

《김성렬-본전 생각》(문학의전당,2015) 19쪽


내가 묵묵부답인 것을 보고, 이렇게 말하며 입 다물어 버렸다

→ 내가 말없는 모습을 보고, 이렇게 말하며 입 다물어 버렸다

→ 내가 말없이 있으니, 이렇게 말하며 입 다물어 버렸다

→ 내가 대꾸를 않으니, 이렇게 말하며 입 다물어 버렸다

→ 내가 조용히 있으니, 이렇게 말하며 입 다물어 버렸다

→ 내가 가만히 있으니, 이렇게 말하며 입 다물어 버렸다

《호리오 구니에/고노 다이스케 옮김-원전집시》(무명인,2017) 175쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기