사자성어 한국말로 번역하기 : 비몽사몽



 비몽사몽 중에 → 잠결에 / 얼결에 / 멍하다가

 잠자리에서 비몽사몽의 경지를 헤맸다 → 잠자리에서 깼다 잠들었다 헤맸다


비몽사몽(非夢似夢) : 완전히 잠이 들지도 잠에서 깨어나지도 않은 어렴풋한 상태



  잠이 깊이 들지도 않고, 또 잠에서 깨어나서 마음이 또렷하지도 않은 모습을 두고, 네 글자 한자말로 ‘비몽사몽’이라고 적습니다. 한자말 풀이를 따르면, “잠도 잠 비슷한 것도 아니라”는 소리입니다. 이러한 모습을 놓고 예부터 ‘잠결’이나 ‘꿈결’ 같은 낱말로 가리키곤 했습니다. 이야기 흐름에 따라서 ‘얼결’이나 ‘얼떨결’ 같은 낱말로 가리키기도 하고요. 잠이 제대로 들지 못한 모습을 가리켜 ‘선잠’이나 ‘풋잠’이라고도 합니다. 2017.4.21.쇠.ㅅㄴㄹ



비몽사몽간에 뭐라고 대답했는지 기억할 수 없었다

→ 잠결에 뭐라고 대꾸했는지 떠올릴 수 없었다

→ 얼떨결에 뭐라고 대꾸했는지 생각해 낼 수 없었다

→ 자다가 뭐라고 대꾸했는지 떠올릴 수 없었다

→ 졸린 나머지 뭐라고 대꾸했는지 생각해 낼 수 없었다

→ 꿈결에 뭐라고 대꾸했는지 떠올릴 수 없었다

→ 선잠이 들어 뭐라고 대꾸했는지 생각해 낼 수 없었다

《레너드 위벌리/박중서 옮김-약소국 그랜드 펜윅의 뉴욕 침공기》(뜨인돌,2005) 61쪽


데드라인에 이끌려 피곤함을 무릅쓰고 비몽사몽 간의 ‘노가다’를 뛰는 일로 밤샘작업을 설명한다면

→ 마감에 이끌려 고단함을 무릅쓰고 자는지 깨는지 모를 막일을 뛰듯 하는 밤샘일을 말한다면

→ 마감에 이끌려 고단함을 무릅쓰고 멍한 눈으로 닥치는 대로 하는 밤샘일을 얘기한다면

→ 마감에 이끌려 고단함을 무릅쓰고 졸린 눈으로 마구 해야 하는 밤샘일을 이야기한다면

→ 마감에 이끌려 고단함을 무릅쓰고 흐리멍덩한 몸으로 마구 뛰어야 하는 밤샘일을 말한다면

《이나미-나의 디자인 이야기》(마음산책,2005) 17쪽


깊이 잠들지 못한 채 비몽사몽

→ 깊이 잠들지 못한 채 꿈결에

→ 깊이 잠들지 못한 채 어렴풋이

→ 깊이 잠들지 못한 채 멍하게

《다니구치 지로/김성구 옮김-동토의 여행자》(샘터,2008) 188쪽


제동을 거는 법을 몰랐기 때문에 비몽사몽간에 학교 행사에도 참석했다

→ 멈추는 법을 몰랐기 때문에 잠결에 학교 행사에도 갔다

→ 멈출 줄 몰랐기 때문에 멍한 채 학교 행사에도 갔다

《사샤 마틴/이은선 옮김-부엌은 내게 사랑하는 법을 가르쳐 주었다》(북하우스,2016) 133쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기