사자성어 한국말로 번역하기 : 금상첨화



 자리를 빛낸 금상첨화였다 → 자리를 더욱 빛내었다 / 자리를 한결 빛내었다

 김밥에 삼치회는 금상첨화 → 김밥에 삼치회는 훌륭하다 / 김밥에 삼치회는 꿀맛

 이러니까 금상청화 → 이러니까 딱 좋다 / 이러니까 더 좋다


금상첨화(錦上添花) : 비단 위에 꽃을 더한다는 뜻으로, 좋은 일 위에 또 좋은 일이 더하여짐을 비유적으로 이르는 말. 왕안석의 글에서 유래한다



  좋은 데에 더 좋다는 뜻으로 ‘금상첨화’를 쓴다고 합니다. 말뜻 그대로 “더 좋다”를 가리킵니다. “참 좋다”나 “매우 좋다”나 “딱 좋다”나 “훨씬 즐겁다”나 “잘 어울린다”라고 할 수 있습니다. 중국 옛이야기에서 비롯했다는 느낌을 살리려 한다면 “비단에 꽃”이나 ‘비단꽃’처럼 새말을 지어서 한결 잘 알아볼 수 있도록 해 볼 수 있어요. 2017.1.20.쇠.ㅅㄴㄹ



그 세계를 동경한 나는 때로 눈신을 챙겨 신고 숲 속으로 탐험을 떠났고, 그 길에 눈보라라도 몰아친다면 금상첨화였다

→ 그 세계를 좋아한 나는 때로 눈신을 챙겨 신고 숲 속으로 탐험을 떠났고, 그 길에 눈보라라도 몰아친다면 더 좋았다

→ 그런 곳을 그린 나는 때로 눈신을 챙겨 신고 숲 속으로 길을 떠났고, 이 길에 눈보라라도 몰아친다면 훨씬 즐거웠다

《베른트 하인리히/강수정 옮김-동물들의 겨울나기》(에코리브르,2003) 17쪽


회사 지원을 받아 정기 세미나를 갖는다면 더욱 금상첨화일 것이다

→ 회사 지원을 받아 정기 토론회를 한다면 더욱 좋으리라

→ 회사에서 도움을 받아 꾸준히 이야기마당을 연다면 더욱 좋다

→ 회사 도움을 받아 꾸준히 이야기모임을 마련하면 더욱 낫다

《장충종-한국신문사진론》(눈빛,1998) 98쪽


예쁜 그릇에 맛있는 음식이야 금상첨화지만

→ 예쁜 그릇에 맛있는 밥이야 아주 좋지만

→ 예쁜 그릇에 맛있는 밥이야 참으로 좋지만

→ 예쁜 그릇에 맛있는 밥이야 잘 어울리지만

《이정자-그윽》(문학의전당,2016) 90쪽


여기에 플러스로 커피 정도만 있다면 금상첨화​

→ 여기에 커피만 더 있다면 딱 좋다

→ 여기에 커피가 있다면 더욱 좋다

→ 여기에 커피까지 있다면 그야말로 좋다

《이정하-글쓰기 어떻게 시작할까》(스토리닷,2016) 60쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기