얄궂은 말투 105 : 모국어인 한글



모국어인 한글로

→ 모국어로

→ 우리말로

→ 한국말로


모국어(母國語) : 자기 나라의 말. 주로 외국에 나가 있는 사람이 고국의 말을 이를 때에 쓴다

모어(母語) : 1. 자라나면서 배운, 바탕이 되는 말 2. = 모국어

한글 : 우리나라 고유의 글자

한국말(韓國-) : = 한국어

한국어(韓國語) : 한국인이 사용하는 언어

우리말 : 우리나라 사람의 말



  ‘한글’은 말이 아닌 글입니다. “모국어인 한글”이라 하면 틀립니다. “모국어인 한국말”로 고쳐써야지요. 이는 영어를 헤아려도 쉽게 알 만합니다. “모국어인 알파벳”이라 안 하지요. “모국어인 영어”라 합니다. 미국이나 영국으로서는 ‘엄마말(어머니말·모국어)’은 ‘알파벳 아닌 영어’입니다. 한국사람한테는 ‘한글 아닌 한국말’이 ‘엄마말’이에요. 2016.10.28.쇠.ㅅㄴㄹ



집에서 엄마 밥을 우걱우걱 집어넣듯 모국어인 한글로 한바탕 내 감정을 쏟아냈다

→ 집에서 엄마 밥을 우걱우걱 집어넣듯 엄마 말인 한국말로 한바탕 내 마음을 쏟아냈다

→ 집에서 엄마 밥을 우걱우걱 집어넣듯 우리말로 한바탕 내 마음을 쏟아냈다

《오리여인-우리말 꽃이 피었습니다》(seedpaper,2016) 4쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기