우리 말을 죽이는 외마디 한자말
구하다 救
극빈자를 구하다 → 극빈자를 돕다 / 몹시 가난한 이웃을 돕다
수재민을 구하기 위한 → 수재민을 도우려는
목숨을 구하다 → 목숨을 살리다
인질을 구해 내다 → 인질을 살려 내다
목숨을 바쳐 나라를 구하다 → 목숨을 바쳐 나라를 살리다
‘구(救)하다’는 “1. 물건 따위를 주어 어려운 생활 형편을 돕다 2. 위태롭거나 어려운 지경에서 벗어나게 하다”를 뜻한다고 합니다. 곧 한국말로 ‘돕다’나 ‘살리다’로 손질하면 되고, 흐름을 살펴서 ‘지키다’로 손질할 만합니다. 2016.3.9.물.ㅅㄴㄹ
가난한 사람을 구하려고
→ 가난한 사람을 도우려고
→ 가난한 사람에게 먹을것을 주려고
→ 가난한 사람과 나누려고
《페스탈로찌/홍순명 옮김-린하르트와 겔트루드》(광개토,1987) 71쪽
이 건물을 구할 길
→ 이 건물을 살릴 길
→ 이 건물을 지킬 길
→ 이 건물을 되살릴 길
《요코가와 세쯔코/전홍규 옮김-토토로의 숲을 찾다》(이후,2000) 69쪽
상어를 구할 수가 없었다
→ 상어를 살릴 수가 없었다
→ 상어를 도울 수가 없었다
→ 상어를 지킬 수가 없었다
《팀 윈튼/이동욱 옮김-블루백》(눌와,2000) 97쪽
쿵쾅이는 후다닥 달려와 친구들을 구했어요
→ 쿵쾅이는 후다닥 달려와 동무들을 살렸어요
→ 쿵쾅이는 후다닥 달려와 동무들을 지켰어요
→ 쿵쾅이는 후다닥 달려와 동무들을 도왔어요
《스므리티 프라사담 홀스/엄혜숙 옮김-당근 먹는 티라노사우루스》(풀과바람,2016) 24쪽
(최종규/숲노래 - 우리 말 살려쓰기/말넋)