알량한 말 바로잡기

 완전 完全


 그 일은 완전히 끝냈다

→ 그 일은 모두 끝냈다 / 그 일은 빈틈없이 끝냈다 / 그 일은 말끔히 끝냈다

 지난번 일로 두 사람은 완전히 갈라섰다

→ 지난번 일로 두 사람은 아주 갈라섰다

→ 지난번 일로 두 사람은 남남으로 갈라섰다

 몸을 완전히 드러내 놓는 것도 아니며

→ 몸을 모두 드러내 놓지도 않았으며

→ 몸을 다 드러내 놓지도 않았으며

→ 몸을 송두리째 드러내 놓지도 않았으며


  ‘완전(完全)’은 “필요한 것이 모두 갖추어져 모자람이나 흠이 없음”을 뜻한다고 합니다. 그러니까 ‘모두’ 갖추거나 있다고 할 적에 쓰고, 모자라거나 아쉬움이 없으니 ‘빈틈없이’ 갖추거나 있다고 할 적에 써요.


 완전한 제품

→ 빈틈없는 제품 / 훌륭한 제품 / 옹근 제품

 맡은 일을 완전하게 수행하다

→ 맡은 일을 빈틈없이 해내다 / 맡은 일을 훌륭히 해내다

 세상에 완전한 사람이 과연 있을까

→ 세상에 빈틈없는 사람이 참으로 있을까

→ 세상에 모자람 없는 사람이 참말로 있을까

→ 세상에 모두 갖춘 사람이 그예 있을까


  어느 일을 모두 끝낸다고 하면 ‘빈틈없이’ 끝내거나 ‘말끔히’ 끝내거나 ‘깨끗이’ 끝낸다는 뜻입니다. 서로 갈라서는 자리에서는 ‘아주’ 갈라서거나 ‘낱낱이’ 갈라서거나 ‘남남으로’ 갈라선다는 뜻이에요. 그리고 어느 일을 모두 해낸다고 할 적에는 ‘훌륭히’ 해내거나 ‘잘’ 해낸다는 뜻이기도 합니다. 4348.12.31.나무.ㅅㄴㄹ



완전히 익지 않은 모양이었다

→ 다 익지 않은 모양이었다

→ 제대로 익지 않은 듯했다

→ 맛있게 익지 않은 듯했다

→ 알맞게 익지 않은 듯했다

→ 먹을 만큼 익지 않은 듯했다

《마가렛 쇼/이혜경 옮김-세상에서 가장 아름다운 자연일기》(해바라기,2004) 22쪽


아리타라는 아이 완전 짜증 나지?

→ 아리타라는 아이 아주 짜증 나지?

→ 아리타라는 아이 참 짜증 나지?

→ 아리타라는 아이 되게 짜증 나지?

→ 아리타라는 아이 몹시 짜증 나지?

《다카도노 호코/이서용 옮김-달라도 친구잖아!》(개암나무,2012) 50쪽


무사히 완전하게 기저귀를 졸업했습니다

→ 걱정 없이 말끔하게 기저귀를 마쳤습니다

→ 아주 깨끗하게 기저귀를 떼었습니다

→ 큰 걱정 없이 잘 기저귀를 뗐습니다

《히가시무라 아키코/최윤정 옮김-엄마는 텐파리스트 2》(학산문화사,2012) 48쪽


오늘 밤부터 눈 온대요. 완전 신나요

→ 오늘 밤부터 눈 온대요. 아주 신나요

→ 오늘 밤부터 눈 온대요. 참말 신나요

《길상효·조은정-해는 희고 불은 붉단다》(씨드북,2015) 2쪽


야코프는 완전히 손을 떼고

→ 야코프는 아주 손을 떼고

→ 야코프는 말끔히 손을 떼고

→ 야코프는 깨끗이 손을 떼고

《손관승-그림 형제의 길》(바다출판사,2015) 143쪽


(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기