'-적' 없애야 말 된다

 (1723) 시대적


 시대적 분위기 → 시대 분위기 / 시대 느낌 / 어느 때 느낌

 시대적 과제 → 시대 과제 / 어느 때에 풀어야 할 일

 시대적인 배경 → 시대 배경 / 어느 때 모습

 시대적으로 요구되다 → 이 시대에서 바라다 / 이즈음 바라다


  ‘시대적(時代的)’은 ‘시대’라는 한자말에 ‘-적’을 붙인 말마디입니다. “그 시대에 특징적인”을 뜻한다고 하지만 ‘특징적(特徵的)’이라는 말풀이를 덧달아야 할는지 여러모로 아리송합니다. “시대에 뒤떨어지다”하고 “시대적으로 뒤떨어지다”는 무엇이 다를까요? “시대를 앞서 간다”하고 “시대적으로 앞서 간다”는 어떻게 다를까요?


  굳이 ‘-적’을 붙일 까닭이 없이 ‘시대’라는 낱말을 알맞게 쓰면 됩니다. “시대 분위기”나 “시대 과제”나 “시대 배경”처럼 쓰면 돼요.


  그런데, “시대적인 정보”는 ‘시대적인’ 정보일 뿐이라고 생각할 분이 많지 않을까 싶습니다. 이렇게 쓰는 말은 이렇게 쓰는 말일 뿐, 굳이 달리 풀어내거나 솎아내야 할 까닭을 못 느낄 분이 많지 않으랴 싶습니다. 한 시대가 흘러가는 일을 놓고 “시대 흐름”이라 않고 “시대적 흐름”이라 말하는 분이 꽤 많기 때문입니다.


  곰곰이 돌아보면, ‘이무렵·그무렵’이나 ‘이때·저때’ 같은 한국말을 알맞게 쓰기보다는 일본을 거쳐 일본 한자말과 일본 말투를 자꾸 받아들이기만 하기 때문에 ‘시대 + 적’ 같은 말투가 자꾸 불거지는구나 싶습니다. 한국말로 생각하는 틀이나 얼거리를 잊는다고 할 만합니다. 4348.8.3.달.ㅅㄴㄹ




시대적 추이에 따르는 ‘변화’만 보일 뿐

→ 시대 흐름에 따르는 ‘새 몸짓’만 보일 뿐

→ 그무렵 흐름에 따라 ‘바뀐 몸짓’만 보일 뿐

《이상신 엮음-문학과 역사》(민음사,1982) 184쪽


시대적인 정확한 정보, 역사적 고증, 그런 것이 안 되어 있으면

→ 시대를 알려주는 올바른 정보, 역사 고증, 그런 것이 안 되면

→ 어느 때인지 밝히는 올바른 정보, 역사 되짚기, 그런 것이 안 되면

〈동화읽는가족〉(푸른책들) 26호(2005.가을) 108쪽


아마도 시대적 상황 때문일 거야

→ 아마도 시대 상황 때문이야

→ 아마도 시대 흐름 때문이겠지

→ 아마도 그즈음 흐름 때문이라고 봐

《최형미-음악 혁명가 한형석》(상수리,2015) 18쪽


(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기