우리 말도 익혀야지
(1089) 대하다 (-에 대한/-에 대하여)
고양이에 대한 글을 쓴다
→ 고양이와 얽혀 글을 쓴다
→ 고양이를 다루는 글을 쓴다
→ 고양이를 놓고 글을 쓴다
영어사전을 보면, ‘about’을 한국말로 ‘-에 대한’이나 ‘-에 관한’으로 옮깁니다. “a book about flowers”를 “꽃에 대한 책”으로 옮겨요. 그러나, 이 글월을 한국말로 제대로 옮기자면 “꽃을 다룬 책”이나 “꽃 책”입니다. “Tell me all about it”은 “그것을 모두 말해 줘”로 옮겨야지요.
사랑에 대하여 얘기해 보자
→ 사랑을 얘기해 보자
“사랑에 대한 얘기를 해 보자”처럼 말하는 분이 꽤 많습니다. 이런 글월은 “사랑 얘기를 해 보자”나 “사랑을 놓고 얘기를 해 보자”로 손질해야 올발라요. 번역 말투가 아닌 한국 말투를 쓸 수 있어야 합니다.
한국말사전을 보면 “전통문화에 대한 관심”, “강력 사건에 대한 대책”, “건강에 대하여 묻다”, “신탁 통치안에 대한 우리 민족의 반대 운동은 전국적이었다”, “이 문제에 대하여 토론해 보자”, “장관이 이 사건에 대하여 책임을 지고 사임하였다” 같은 보기글이 나와요. 이 글월은 “전통문화에 쏟는 눈길”, “강력 사건 대책”, “건강이 어떠한지 묻다”, “신탁 통치안을 놓고 우리 겨레는 전국에서 반대 운동을 벌였다”, “이 문제를 토론해 보자”, “장관이 이 사건에 책임을 지고 물러났다”처럼 손질할 수 있습니다. ‘-에 대한/-에 대하여’와 비슷한 얼개로 쓰는 ‘-에 관한/-에 관하여’도 번역 말투입니다. “얼굴을 대하다”처럼 쓰는 ‘대(對)하다’는 “얼굴을 마주하다”로 손질해 줍니다. 4348.6.30.불.ㅅㄴㄹ
더 살펴보기 : 대하다 (-에 대하다)
아들에 대한 애타는 그리움을 떨쳐 내지 못한다
→ 아들을 애타게 그리는 마음을 떨쳐 내지 못한다
《조월례-내 아이 책은 내가 고른다》(푸른책들,2002) 28쪽
동파키스탄의 자치운동에 대한 탄압을 강화하여
→ 동파키스탄 자치운동을 모질게 짓밟아서
《서천륜/편집부 옮김-제3세계의 발자취》(거름,1983) 30쪽
목재에 대한 인간의 수요는 늘어만 가고 있다
→ 나무를 쓰려는 사람은 늘어만 간다
《이상훈-청소년 환경교실》(따님,1998) 68쪽
죽음에 대해서 거의 생각해 본 적이 없었다
→ 죽음을 거의 생각해 본 적이 없었다
《시몬 비젠탈/박중서 옮김-해바라기》(뜨인돌,2005) 33쪽
삶에 대한 수업료치고는 너무도 큰 것이었기에
→ 삶에 치르는 배움삯치고는 너무도 컸기에
《이지누-잃어버린 풍경 1》(호미,2005) 4쪽
낭갈라꿀라라는 스님에 대한 이야기입니다
→ 낭갈라꿀라라는 스님을 다룬 이야기입니다
《법륜-붓다 나를 흔들다》(샨티,2005) 31쪽
여러 가지에 대해 얘기를 나누었습니다
→ 여러 가지 얘기를 나누었습니다
《리처드 파인만/승영조·김희봉 옮김-발견하는 즐거움》(승산,2001) 66쪽
세상을 떠난 서양의 화가에 대해서 이러구저러구 하는 말
→ 세상을 떠난 서양 화가를 놓고 이러구저러구 하는 말
《장소현-에드바르트 뭉크》(열화당,1996) 5쪽
가난한 사람에 대해 따뜻하게 마음을 쓰는 신부
→ 가난한 사람한테 따뜻하게 마음을 쓰는 신부
《E.브조스토프스키/홍윤숙 옮김-작은 자의 외침》(성바오로출판사,1987) 8쪽
기도에 대해서 아무 응답도 없었습니다
→ 기도에 아무 대꾸도 없었습니다
《루네르 욘손/배정희 옮김-꼬마 바이킹 비케 1》(논장,2006) 17쪽
가족들에 대해 진지하게 생각해 본 적이 한 번도 없었기 때문이다. “아빠에 대해 내가 알고 있는 것이 과연 얼마나 될까?”
→ 식구들을 차분하게 생각해 본 적이 한 번도 없었기 때문이다.“나는 아빠를 참말 얼마나 알까?”
《김옥-청소녀 백과사전》(낮은산,2006) 52쪽
공기에 대해 자주 생각하는 사람은 없겠지만
→ 공기를 자주 생각하는 사람은 없겠지만
《피터 에디/임지원 옮김-공기》(반니,2015) 9쪽
진리에 대한 탐구가 무엇을 의미하는지를
→ 진리 탐구가 무엇을 뜻하는지를
《야나기 무네요시/이목 옮김-수집 이야기(산처럼,2008) 306쪽
(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기)