겹말 손질 341 : 해와 태양
“저녁 해는 왜 이렇게 더 빨갛게 보여요?” “태양 빛은 말이지, 여러 색깔로 이루어져 있단다.”
《나가사키 나쓰미/주혜란 옮김-아빠 엄마 잘 먹겠습니다》(와이즈아이,2009) 60쪽
‘색(色)깔’은 ‘빛깔’로 다듬어요. “이루어져 있단다”는 “이루어졌단다”로 손질합니다. 한자말로는 ‘태양(太陽)’으로 적고, 한국말로는 ‘해’라 적습니다.
저녁 해 . 햇빛 (o)
저녁 태양 . 태양 빛 (x)
아침이든 낮이든 저녁이는 해는 해예요. 해가 드리우는 빛은 햇빛이고, 해가 내리쬐는 볕은 햇볕이에요. 우리는 굳이 한자말 ‘태양’을 써야 하지 않습니다. 그런데 이 보기글을 보면, 앞글은 아이 말이고 뒷글은 어른 말이에요. 아이는 “저녁 해”라 묻고, 어른은 “태양 빛”이라 대꾸해요. 어린이책에 나오는 말이기는 한데, 어른들은 아이들한테 어떤 말을 들려주어야 할까요. 왜 아이들한테 한국말을 옳고 슬기롭게 들려주지 못할까요. 학문을 밝히건 글을 쓰건, 해를 해라 말할 수 있기를 빕니다. 4346.12.9.달.ㅎㄲㅅㄱ
* 보기글 새로 쓰기
“저녁 해는 왜 이렇게 더 빨갛게 보여요?” “햇빛은 말이지, 여러 빛깔로 이루어졌단다.”
(최종규 . 2013 - 우리 말 살려쓰기)