숲노래 우리말
[영어] 블랙아웃blackout
블랙아웃(blackout) : 1. [군사] 본격적인 미사일 공격에 앞서 한두 발 정도 쏘는 핵 공격. 적의 미사일 방어 체계를 무력화하는 구실을 한다 2. [예체능 일반] 무대에서의 암전(暗轉) 3. [정보·통신] 텔레비전 브라운관이 갑자기 어두워지는 일. 또는 전파가 갑자기 끊겨 화면이 꺼지는 일 4. [전기·전자] 전력 공급이 중단되어 해당 지역이 어두워지는 일
blackout : 1. 정전(停電) 2. (정부·경찰에 의한) 보도 통제[정지] 3. 특히 英 등화관제 4. (창문에 치는) 암막(暗幕) 5. 일시적인 의식[시력/기억] 상실
ブラックアウト(blackout) : 1. 블랙아웃 2. 장면 전환시 장내나 화면이 어두워지는 일 3. 스포츠 등의 방송을 특정 구역에만 송신함 4. 뉴스의 보도 금지 5. 정전. 등화 관제 6. 기억 상실 7. 통신 등의 두절
싸움터에서 쓰다가 퍼진 영어 ‘블랙아웃’이라 할 텐데, 우리로서는 ‘깜깜하다·껌껌하다·깜깜길·껌껌길’이나 ‘깜깜터·껌껌터·깜깜나라·껌껌나라’로 옮길 만합니다. ‘새까맣다·새카맣다·시꺼멓다·시커멓다’로 옮기고, ‘어둡다·어둠·어두움·어두컴컴하다·어둠빛·어둠꽃’이나 ‘어둠길·어둠터·어둠판·어둠누리·어둠나라·어둠칸’으로 옮길 만하지요. ‘캄캄하다·컴컴하다·캄캄길·컴컴길’이나 ‘캄캄터·컴컴터·캄캄나라·컴컴나라·캄캄칸·컴컴칸’으로 옮깁니다. ‘검정·검다·검은빛·까만빛·깜빛’이나 ‘검정꽃·검은꽃·까만꽃·깜꽃·거무스름·거무튀튀’로 옮기고요. ‘까마득하다·가마득하다·까망·까맣다’나 ‘퀭·퀭하다·퀭눈’으로 옮겨도 됩니다. ㅍㄹㄴ
진짜 블랙아웃이 올 수 있는 것이다
→ 참말 깜깜할 수 있다
→ 참으로 새까말 수 있다
《착한 전기는 가능하다》(하승수, 한티재, 2015) 53쪽