-
-
스스와 네루네루 ㅣ 네버랜드 Picture Books 세계의 걸작 그림책 96
아라이 료지 지음, 김난주 옮김 / 시공주니어 / 2012년 8월
평점 :
절판
숲노래 그림책 / 그림책비평 2025.10.27.
그림책시렁 1664
《스스와 네루네루》
아라이 료지
김난주 옮김
시공주니어
2012.8.20.
모든 아이는 실컷 놀아야 포근히 잠듭니다. 실컷 못 놀면 좀이 쑤십니다. 실컷 놀지 않은 터라 잠이 안 옵니다. 자리에 눕더라도 몸이 근질근질합니다. 모든 어른은 신나게 일해야 느긋이 쉽니다. 신나게 일하지 못 하면 어쩐지 꺼림합니다. 신나게 일하지 않은 터라 밤에 자꾸 이리 기웃 저리 기웃을 하는군요. 《스스와 네루네루》는 아이도 어른도 매한가지인 밤길을 들려줍니다. 낮은 낮이라서 놀고 싶습니다. 밤은 밤이라서 놀고 싶어요. 낯설기에 두근두근 다가갑니다. 익숙하기에 즐겁게 다가가고요. 굳이 가려야 하지 않고, 애써 멀리해야 하지 않습니다. 온누리에는 나쁘거나 좋은 길이 따로 없어요. 모두 한 발짝 나아가면서 마주하는 삶입니다. 저마다 새삼스레 배우거나 익히면서 받아들이는 하루입니다. 밤이면 불빛이 아닌 별빛을 따라서 거닐 만합니다. 낮이면 가게나 놀이터가 아니라 햇빛을 따라서 뛰거나 달리거나 앉을 만합니다. 나무 한 그루는 낮과 밤에 어떻게 다를는지 살펴봐요. 풀 한 포기와 꽃 한 송이는 낮과 밤에 어떻게 새로운지 들여다봐요. 나즈막이 곁에 있으면 됩니다. 반갑게 둘러보면 되고요. 놀며 자란 아이가 든든하고 튼튼하게 제 발로 이 땅에 섭니다.
#荒井良二
ㅍㄹㄴ
글 : 숲노래·파란놀(최종규). 낱말책을 쓴다. 《풀꽃나무 들숲노래 동시 따라쓰기》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《이오덕 마음 읽기》을 썼다. blog.naver.com/hbooklove
