숲노래 우리말
얄궂은 말씨 2101 : 대설주의보 전하려 대설 속
대설주의보를 전하려 대설 속으로 들어간다
→ 눈보라를 알리러 눈보라를 맞는다
→ 큰눈을 알리러 큰눈을 맞이한다
《청년이 시를 믿게 하였다》(이훤, 난다, 2025) 18쪽
눈이 많이 올 적에는 ‘큰눈’이라 합니다. ‘함박눈’이나 ‘소낙눈’이나 ‘벼락눈’일 때가 있습니다. ‘눈보라’가 친다고도 여깁니다. 일본옮김말씨인 “대설 속으로 들어간다”는 “눈보라를 맞는다”로 고쳐씁니다. 우리는 “장마 속으로 들어가”지 않고 “별빛 속으로 들어가”거나 “봄비 속으로 들어가”지 않습니다. 장마가 오고, 별빛이 드리우고, 봄비가 내립니다. 이제는 날씨를 우리말씨로 나타낼 줄 알아야지 싶습니다. ㅍㄹㄴ
대설주의보(大雪注意報) : [지구] 눈이 많이 내려 피해가 발생할 수 있어 주의가 필요함을 알리는 기상 주의보. 스물네 시간 동안 5cm 이상의 눈이 내릴 것으로 예상될 때 발표한다
전하다(傳-) : 1. 후대나 당대에 이어지거나 남겨지다 2. 어떤 것을 상대에게 옮기어 주다 3. 남기어 물려주다 4. 어떤 사실을 상대에게 알리다
대설(大雪) 1. 아주 많이 오는 눈 2. 이십사절기의 하나