숲노래 우리말
얄궂은 말씨 2068 : 중 동시 -에 관한 한 실패 것
저는 책을 많이 산 사람 중 하나인 동시에 책에 관한 한 많이 실패한 사람일 것입니다
→ 저는 책을 많이 사면서도 책으로 쓴맛을 많이 본 사람입니다
→ 저는 책을 많이 샀는데, 잘못 사기 일쑤였습니다
→ 저는 책을 많이 샀지만, 잘못 사곤 했습니다
《닥치는 대로 끌리는 대로 오직 재미있게 이동진 독서법》(이동진, 예담, 2017) 13쪽
“산 사람 중 하나인 동시에”는 잘못 쓰는 일본옮김말씨입니다. “사면서도”나 “샀는데”나 “샀지만”으로 바로잡습니다. 군더더기를 잔뜩 붙인 “책에 관한 한 많이 실패한 사람일 것입니다” 같은 자리는 “책을 잘못 사기 일쑤였습니다”나 “책을 잘못 사곤 했습니다”로 손볼 만합니다. 그저 수수하게 우리 마음과 삶을 나타내려고 하면 넉넉합니다. ㅍㄹㄴ
중(中) : [의존명사] 1. 여럿의 가운데 2. 무엇을 하는 동안 3. 어떤 상태에 있는 동안 4. 어떤 시간의 한계를 넘지 않는 동안 5. 안이나 속
동시(同時) : 1. 같은 때나 시기 2. 어떤 사실을 겸함
관하다(關-) : (주로 ‘관하여’, ‘관한’ 꼴로 쓰여) 말하거나 생각하는 대상으로 하다
한(限) : 1. 시간, 공간, 수량, 정도 따위의 끝을 나타내는 말 2. 앞에 쓰인 형용사의 정도가 매우 심함을 나타내는 말 3. 어떤 일을 위하여 희생하거나 무릅써야 할 극단적 상황을 나타내는 말 4. 조건의 뜻을 나타내는 말
실패(失敗) : 1. 일을 잘못하여 뜻한 대로 되지 아니하거나 그르침 ≒ 실타 2. 어떤 일에 원하던 결과를 얻지 못하거나 완성하지 못함